|
(Метка: новое перенаправление) |
Строка 1: |
Строка 1: |
− | [[Категория:Тематические дни]] | + | #REDIRECT [[Чернильное сердце]] |
− | <br>'''День "Чернильное Сердце" –''' третий тематический день, реализован отрядом организаторов «Шошоны». Проводился на сборе «Весна – 2014» на базе ДО «Дружба», МО, Пушкинский р-н, д. Костино.
| |
− | <br>Ответственная за день – Алена Сафронова
| |
− | [[Файл:Сердце1.jpg|thumb|580x1656px|Фотография со дня "Чернильное сердце"]]
| |
− | | |
− | == Цель дня ==
| |
− | | |
− | <br>Цель дня: Донести до ребят, что книга - ценность во все времена...
| |
− | <br>О цели дня и том, чему он мог научить, Егор Скрипачев в своей статье в газету "Остров" написал следующее:
| |
− | <br>"Импровизация, соответствие атмосфере, защите книг и многому другому. Но лично для меня главным уроком стала фраза, ставшая итогом последнего дня: «Между плохим и очень плохим нет выбора. И то, и то — зло.»"
| |
− | | |
− | == Расписание ==
| |
− | | |
− | [[Файл:Сердце2.jpg|thumb|right|Этап "Переплет"]]
| |
− | [[Файл:Сердце3.jpg|thumb|right|Встреча с писателями]]
| |
− | <br>8.30 – Подъем
| |
− | <br>9.00 – Завтрак
| |
− | <br>10:00 – Диспут
| |
− | <br>10:30 – Путешествие
| |
− | <br>11:20 – Заставка
| |
− | <br>11:25 – Переплет
| |
− | <br>12:45 – Заставка
| |
− | <br>12:50 – Спортчас
| |
− | <br>13:30 – Обед
| |
− | <br>14:00 – Заставка
| |
− | <br>14:05 – Темница
| |
− | <br>14:20 – Игра
| |
− | <br>15:50 – Поиск писателя
| |
− | <br>16:30 – Заставка
| |
− | <br>16:30 – Подготовка к суду
| |
− | <br>17:05 – Суд
| |
− | <br>18:35 – Дописать книгу
| |
− | <br>19.00 – Ужин
| |
− | <br>24.00 – Отбой
| |
− | | |
− | == Сюжет ==
| |
− | | |
− | [[Файл:Сердце4.jpg|thumb|right|Встреча с писателями - Джеймс Мэтью Барри]]
| |
− | [[Файл:Сердце5.jpg|thumb|right|Встреча с писателями - Чарльз Диккенс]]
| |
− | [[Файл:Сердце6.jpg|thumb|right|Встреча с писателями - Козерог и Писатель]]
| |
− | [[Файл:Сердце7.jpg|thumb|right|Финальный суд над книгами]]
| |
− | День начинается с не атмосферного диспута, подводящего к главной проблеме дня - о книгах, чтении, любви к литературе и ее месте в жизни человека. Проводится по отрядам инструкторами других отрядов в формате "Игра Джеффа". Атмосферная часть дня начинается с первого этапа информационной направленности - "Путешествие во времени". Участники дня - это работники необычной волшебной библиотеки, которых в холле встречает магистр этой библиотеки. ОН говорит, что теперь им необходимо попутешествовать в специальной комнате времени, которая будет в хаотичном порядке (по маршрутному листу) забрасывать их в различные исторические периоды развития книг, литературы и чтения. Каждому отряду выдается на руки таблица, в которой по мере прохождения станции надо будет записывать в хронологическом порядке, отмечая основные события эпохи. Сам этап - это что-то вроде атмосферной кругосветки, где ведущий станцию – персонаж из той или иной эпохи. Ребятам также раздавались таблицы со столбцами «эпоха» и «название станции», которые к концу этапа они должны были вместе заполнить. На станциях, кроме атмосферы и отыгрыша прилагается интерактивная часть. После этого все отряды попадают в холл, где глава библиотеки говорит, что теперь они займутся своим основным занятием - сбором и хранением книг. В каждой отрядной находится стопка перемешанных страниц рассказов разных жанров - исторический, фантастика, мемуары, детективы, сказки и т.д. У каждого участника есть своя тема из этого списка. Их задача - отобрать из этой общей кучи все страницы своей тематики, собрать рассказы, а затем поместить их в сборник, сделав для него обложку, аннотацию к рассказу, иллюстрации, сшить его и т.д. Им нужно разобрать стопку отрывков из произведений по жанрам, создать сборники, переплести их, оформить. Вернувшись, отряды обнаруживают окрепшего и злого Козерога и его прислужников, которые захватили библиотеку. Они пленяют отряды и разводят их по камерам тюрьмы. Там сидит один из инструкторов другого отряда. Он говорит им, что обладает волшебной способностью - читая текст из книги он может вызывать персонажа в наш мир, вставая на его место в книге. Такой способностью обладают и все остальные в отряде, была бы книга. Далее он говорит, что под рукой у него есть книга с персонажем, который поможет им выйти (у каждого отряда он свой - Кот в Сапогах, Хоббит, Али-Баба и Гарри Поттер), но после этого он уйдет в книгу, а значит, должен заранее объяснить им, что делать. Им необходимо отправиться и найти Писателя - автора книги Козерога - только он сможет переписать книгу и вернуть злодея назад, ведь иначе он уничтожит все книги в мире. Кроме этого им потребуется рукопись Чернильного сердца - Козерог раскидал их по мирам разных книг. По пути к Писателю их будет поджидать множество опасностей, и, чтобы их преодолеть, им нужно будет вычитывать себе разных персонажей из книг, отрывки которых они будут находить. Эти персонажи будут помогать им решать проблемы. Инструктор вычитывает персонажа и исчезает. Персонаж помогает им выйти и дает им карту у Писателю с описанием препятствий - карточек, которые нужно будет тянуть по очереди по мере прохождения препятствий. После этого персонаж покидает их, и они начинают путешествие по мирам. У каждого отряда есть карта и набор пронумерованных карточек препятствий. Читая препятствие, отряд думает, какой персонаж мог бы им помочь (список персонажей есть у ДК). На территории лагеря созданы "миры" - атмосферные комнаты с персонажами. Игра напоминает "Слава богу, ты пришел". Читая отрывок на двери, они вызывают себе персонажа организатора, направляя в его мир вместо него нескольких (сколько требует мир) участников из отряда. Попадая в ситуацию, которая там разыгрывается, они должны отыгрывать свой персонаж и уметь импровизировать. За хорошую игру в представленном конфликте они получают отрывок рукописи "Чернильного сердца". В это время "вычитанный персонаж" отыгрывает решение препятствия при помощью словесной ролевой игры. До этого он сопротивляется, и отряду нужно убедить его помогать им. Далее они тянут новую карточку и отправляются в новый мир, где все повторяется. В итоге, добравшись до финального места, участники обнаруживают там записку о том, что Писатель понял, что за ним охотится Козерог, и спрятался в книге Биографий писателей. Беседуя с персонажами - реальными писателями, участники пытаясь через их современников узнать, где прячется писатель Чернильного Сердца. Общаясь с персонажами, они узнают о писателях, их биографии и мировоззрении, характере и т.д. В конце предыдущего этапа по поиску сбежавшего от преследования злодеев Писателя «Чернильного сердца», отряды находят его, схваченного Козерогом. Только Писатель может остановить Козерога, и тот прекрасно это понимает. Однако главная цель Козерога – уничтожение как можно большего количества книг, и именно поэтому он предлагает отрядам сделку – он отпустит Писателя, если дети выберут из числа девяти книг три, которые они принесут ему в жертву и уничтожат – тогда он обещает отпустить Писателя, без которого им не справиться. Писатель немного бурчит, но подавленно соглашается. И детям объясняется задача следующего этапа, названного «Суд над книгами». Каждый ребенок в отряде получает книгу из мировой художественной литературы, которую ему предстоит защищать на суде. Все эти книги имеют спорное значение для литературы – в разное время они подвергались нападкам критиков за различные нюансы. Однако все эти книги хорошо известны всем детям – здесь есть и Гарри Поттер, и Тимур и его команда. Узнав выбор книг, Козерог берет их и довольный уходит. Писатель восстает и поднимает главную мысль дня - выбирая книги, которые необходимо сжечь, мы совершаем преступление. Каждая книга достойна существования - она является важной краской в палитре нашей жизни, делая ее такой, какая она есть. Если мы сжигаем книги, это значит, что Козерог победил - добился своего. Это нужно исправить. Нужно взять рукописи и срочно переписать финал "Чернильного сердца". Отряды делают это. И Козерог уходит назад в свой мир, не успевая сжечь книги. Именно поэтому отряды торжествуют, и прекрасный и атмосферный тематический день "Чернильного сердца" заканчивается на этой трогательной ноте.
| |
− | | |
− | == Этапы ==
| |
− | | |
− | | |
− | === Диспут ===
| |
− | | |
− | [[Файл:Сердце8.jpg|thumb|right|Финальный суд над книгами - обсуждение]]
| |
− | [[Файл:Сердце9.jpg|thumb|right|Выступления докладчиков]]
| |
− | <br>День начинается с не атмосферного диспута, подводящего к главной проблеме дня - о книгах, чтении, любви к литературе и ее месте в жизни человека. Проводится по отрядам инструкторами других отрядов в формате "Игра Джеффа".
| |
− | <br>'''Утверждения:'''
| |
− | <br>1.я предпочитаю электронные книги обычным.(поговорить об аудиокнигах) (да/нет/не знаю)
| |
− | <br>2.в ближайшие 15-20 лет все люди перейдут на использование только электронных ресурсов. (да/нет/не знаю)
| |
− | <br>3.книги являются жизненно важным источником знаний (да/нет/не знаю)
| |
− | <br>4.я всегда беру с собой в поездку хотя бы одну книгу (почему не считаете, что это нужно) (да/нет)
| |
− | <br>5.некоторые книги вдохновляют меня (обсудить на что) (да/нет)
| |
− | <br>6.не научные книги не стоит воспринимать всерьез, так как это все выдумки писателей, их фантазия. (да/нет/не знаю)
| |
− | <br>7.некоторые книги помогают нам принять важные жизненные решения (да/нет/не знаю)
| |
− | <br>8.я предпочитаю читать книги, которые нравятся мне, нежели читать книги по школьной программе. (да/нет/не знаю)
| |
− | <br>9.я не считаю, что книги- это нечто необходимое для человека. (да/нет/не знаю)
| |
− | <br>10.я предпочитаю читать книги иностранных писателей (а не русских) (да/нет/не знаю)
| |
− | <br>11.фильмы, снятые по книгам намного лучше их. (да/нет/не знаю)
| |
− | <br>12.я предпочитаю мир книг настоящему (миру вокруг нас) (да/нет/не знаю)
| |
− | <br>13.в детстве меня заставляли читать родители (насильно) (да/нет)
| |
− | <br>14.я не могу (не люблю) читать книги, в которых нет иллюстраций. (да/нет/не знаю)
| |
− | <br>15.я бы хотел когда-нибудь сам написать книгу/писать книги (да/нет)
| |
− | <br>16.я бы хотела встретиться со своим любимым писателем (что бы вы у него спросили- обсудить) (да/нет/не знаю)
| |
− | <br>17.я люблю перечитывать особенно хорошие книги (почему нет?+ находишь что-то новое для себя) (да/нет)
| |
− | <br>18.я предпочитаю современную литературу старой. (да/нет/не знаю)
| |
− | | |
− | === Путешествие во времени ===
| |
− | | |
− | Атмосферная часть дня начинается с первого этапа информационной направленности - "Путешествие во времени". Участники дня - это работники необычной волшебной библиотеки, которых в холле встречает магистр этой библиотеки. ОН говорит, что теперь им необходимо попутешествовать в специальной комнате времени, которая будет в хаотичном порядке (по маршрутному листу) забрасывать их в различные исторические периоды развития книг, литературы и чтения. Каждому отряду выдается на руки таблица, в которой по мере прохождения станции надо будет записывать в хронологическом порядке, отмечая основные события эпохи. Сам этап - это что-то вроде атмосферной кругосветки, где ведущий станцию – персонаж из той или иной эпохи. Ребятам также раздавались таблицы со столбцами «эпоха» и «название станции», которые к концу этапа они должны были вместе заполнить. На станциях, кроме атмосферы и отыгрыша прилагается интерактивная часть.
| |
− | | |
− | | |
− | ==== Клинопись ====
| |
− | | |
− | [[Файл:Сердце10.jpg|thumb|right|Станция "Клинопись"]]
| |
− | <br>'''Интерактив'''
| |
− | <br>Выдавливание клинышков на табличке из пластилина. Ребята переписывали ключевые слова из мифа о Гильгамеше.
| |
− | <br>'''Информация'''
| |
− | <br>Клинопись, способ письма путём выдавливания на глине комбинаций клиновидных чёрточек, применявшийся в Передней Азии, который появился впервые в Шумере. Около 3000 до н. э. шумерийцы начали передавать изображениями названия отдельных конкретных предметов и общих понятий. Так, рисунок ноги стал передавать понятия "ходить" (шумерийское du-, rá-), "стоять" (gub-), "приносить" (tum-) и т. п. Число знаков было порядка тысячи. Знаки являлись лишь обозначениями, закреплявшими важнейшие моменты передаваемой мысли, а не связную речь, но так как читающие говорили на шумерском языке, то знаки связывались с определенными словами, что позволило использовать знаки для обозначения звуковых комбинаций уже и независимо от их значения; так, знак ноги мог употребляться не только для передачи упомянутых глаголов, но также для слогов du, rá и т. д.; знак звезды мог обозначать и имена dingir — "бог" и an — "небо", и слог an и т. д. Словесно-слоговая письменность складывается в систему к середине 3-го тысячелетия до н. э. Основа имени или глагола выражалась в ней знаком для понятия, а грамматические показатели и служебные слова — знаками в их слоговом значении. Одинаково звучавшие основы различного значения выражались разными знаками. Каждый знак мог иметь несколько значений, как слоговых, так и связанных с понятиями. Число знаков сократилось до 600, не считая комбинированных. С ускорением письма рисунки упрощались. Черточки знаков вдавливались прямоугольной палочкой, входящей в глину под углом и потому создававшей клиновидное углубление. Направление письма: вначале вертикальными столбцами справа налево, позже — построчное, слева направо. Аккадцы (вавилоняне и ассирийцы) приспособили клинопись для своего семитского флективного языка в середине 3-го тысячелетия до н. э., сократив число ходовых знаков до 300 и создав новые слоговые значения. Аккадская система К. распространилась за пределы Двуречья, став международным языком - все иностранные документы дублировались в клинопись.
| |
− | <br>Формы памятников К. разнообразны (призмы, цилиндры, конусы, каменные плиты); наиболее распространены плитки из глины. До нас дошло огромное количество текстов, написанных К.: деловые документы, исторические надписи, эпос, словари, математические и другие научные сочинения, религиозно-магические тексты.
| |
− | <br>Первым расшифровщиком клинописи является Гротефенд. Он перевел древне персидскую клинопись. Работой над другими типами клинописи занимались ученые Роулинсон, Хинкс, Виролло, Бауэр и другие.
| |
− | | |
− | ==== Монахи ====
| |
− | | |
− | [[Файл:Сердце11.jpg|thumb|right|Станция "Монахи"]]
| |
− | [[Файл:Сердце12.jpg|thumb|right|Станция "Монахи"]]
| |
− | [[Файл:Сердце13.jpg|thumb|right|Станция "Монахи"]]
| |
− | [[Файл:Сердце14.jpg|thumb|right|Станция "Монахи"]]
| |
− | <br>'''Интерактив'''
| |
− | <br>Создавали собственный экслибрис.
| |
− | <br>'''Информация'''
| |
− | <br>Обычно на экслибрисе обозначены имя и фамилия владельца и рисунок,
| |
− | лаконично и образно говорящий о профессии, интересах или о составе
| |
− | библиотеки владельца. Родиной экслибриса считают Германию, где он
| |
− | появился вскоре после изобретения книгопечатания.!
| |
− | Среди авторов художественных экслибрисов можно назвать таких
| |
− | выдающихся художников, как Альбрехт Дюрер, В. А. Фаворский, и многих
| |
− | других
| |
− | <br>Иногда экслибрис представляет большую ценность, чем книга, содержащая
| |
− | его. Экслибрис (Ex libris) означает "из библиотеки кого-либо" или "из книг
| |
− | кого-либо". Это латинское выражение художественной формы экслибриса -
| |
− | отметок или ярлыков внутри книг, по которым можно распознать владельца.
| |
− | Экслибрисы бывают разные: от самых простых до декоративных и
| |
− | замысловатых, неясных или даже причудливых и сюрреалистичных.!
| |
− | Знатные семьи часто использовали личный герб или украшение гербового
| |
− | щита, часто отображающий семейный лозунг на своем родном языке или
| |
− | латыни. Безусловно, стиль экслибриса со временем изменился, но
| |
− | большинство экслибрисов отображали декоративный стиль времени.
| |
− | Огромный ряд иллюстраций отображается на экслибрисах - драконы, ангелы,
| |
− | трофеи, животные, птицы, дети, музыкальные инструменты, оружие,
| |
− | изображения цветов, деревьев, растений, пейзажей и многое другое.
| |
− | <br>Современное изучение и сбор экслибрисов начались около 1860 года. Часто
| |
− | им уделяется большой интерес, даже больший, чем книге, в которой они
| |
− | содержатся. Они имеют историческую ценность как образцы искусства
| |
− | конкретного временного периода, но так же могут иметь "персональную
| |
− | историю", если они принадлежали известным людям.
| |
− | <br>Идея массового владения книгами (и отсюда потребность в экслибрисах,
| |
− | обозначающих владение) появилась вскоре после первых печатных книг в
| |
− | пятнадцатом веке. Сначала они появились в Германии, где их изготавливали в
| |
− | больших количествах, перед тем как идея распространилась во всем мире.
| |
− | Эти образцы почти всегда представляют глубокий интерес для
| |
− | коллекционеров и историков искусства. Древнейший зафиксированный
| |
− | экслибрис относится примерно к 1450 году.
| |
− | <br>До изобретения книгопечатания рукописные книги представляли собой
| |
− | огромную ценность. Поэтому на заглавном листе или на внутренней стороне
| |
− | переплёта делались особые надписи. Они обычно начинались со слов ex libris
| |
− | (из книг), а затем следовали имя и фамилия лица или название библиотеки
| |
− | или монастыря, которые являлись владельцем данной книги. Позднее к
| |
− | надписям стали добавляться изображение родового герба, портрет
| |
− | высокопоставленного хозяина библиотеки или различные рисунки,
| |
− | характеризующие некоторые стороны жизни и деятельности владельца.
| |
− | <br>
| |
− | <br>До изобретения книгопечатания рукописные книги представляли собой
| |
− | огромную ценность. Поэтому на заглавном листе или на внутренней стороне
| |
− | переплёта делались особые надписи. Они обычно начинались со слов ex libris
| |
− | (из книг), а затем следовали имя и фамилия лица или название библиотеки
| |
− | или монастыря, которые являлись владельцем данной книги. Позднее к
| |
− | надписям стали добавляться изображение родового герба, портрет
| |
− | высокопоставленного хозяина библиотеки или различные рисунки,
| |
− | характеризующие некоторые стороны жизни и деятельности владельца
| |
− | <br>Чарльз Диккенс, безусловно, известный как писатель книг, использовал
| |
− | свои собственные экслибрисы в томах личной коллекции (рисунок слева).
| |
− | Экслибрис Джека Лондона идеально подходит для размещения в его
| |
− | новеллах, таких как "Зов Предков" и "Белый Клык" (справа):
| |
− | <br>Монограмма (от греч. monos - один + gramma - буква, запись), инициалы
| |
− | имени в виде крупных букв или переплетающихся букв.
| |
− | <br>-Чаще всего подобные знаки встречаются на произведениях искусства.
| |
− | Многие художники, преимущественно живописцы и граверы, выставляют их
| |
− | на своих работах вместо подписи. Иногда для такого обозначения
| |
− | принадлежности работы именно ему художник помечает её где-либо не на
| |
− | особенно видном месте
| |
− | <br>- Однако монограммой, кроме того, называется начертание вообще всякого имени в
| |
− | сокращённом виде. Сюда же относятся вензеля и марки, которыми в Средние века,
| |
− | начиная с VII века, папы, короли и важные особы скрепляли свои грамоты и которые
| |
− | приказывали вырезать на своих печатях, помещались на монетах, а также
| |
− | сокращённые надписи, исстари помещаемые на иконах и некоторых предметах
| |
− | церковной утвари. С XVI в. используются для торговых, фабричных и издательских
| |
− | марок. Иногда монограммы применялись для знаков отличия, в военной и
| |
− | придворной форме. Большое распространение монограммы получили в частном
| |
− | быту как метка владельца на экслибрисах, ювелирных изделиях, белье, посуде и
| |
− | др.
| |
− | <br>Вензель (от польск. Weze — узел) — усложнённая монограмма с
| |
− | замысловатым переплетением инициалов и добавлением к ним различных
| |
− | украшений, узоров.
| |
− | <br>- Рисунок фамильного вензеля мастер выбирал на свой вкус, находя
| |
− | наиболее удачное переплетение первой буквы имени владельца с первой
| |
− | буквой его фамилии.
| |
− | <br>- Основным требованием к исполнению вензеля являлось соблюдение
| |
− | изящности нанесения штрихов.
| |
− | <br>- Если несведущий человек, взявший в руки вещь с вашей работой, не в
| |
− | состоянии будет расшифровать рисунок, значит монограмма мастеру не
| |
− | удалась.
| |
− | <br>Завершающий штрих — это собственноручно выполненная часть подписи
| |
− | властителя на средневековом документе.
| |
− | Обычно монограмма властителя на документе практически полностью
| |
− | рисовалась писцом (составлявшим документ). Только малая деталь
| |
− | опускалась, с тем чтобы быть дополненной властителем для вступления
| |
− | документа в законную силу.!
| |
− | Изначально монограмма заменяла собственноручную подпись
| |
− | несамостоятельных или не обученных письму меровингских властителей.
| |
− | Однако так как рисование — часто достаточно сложной — монограммы
| |
− | было также не легко для правителя, она подготавливалась заранее и лишь
| |
− | заканчивалась властителем с помощью завершающего штриха
| |
− | Самый яркий пример вензеля - монограмма Альберхта Дюрера
| |
− | | |
− | ==== Гуттенбергский станок ====
| |
− | | |
− | [[Файл:Сердце15.jpg|thumb|right|Станция "Гутенбергский станок"]]
| |
− | <br>'''Интерактив'''
| |
− | <br>Вырезали печати из ластиков(по объемной букве) и отбивали предложения, связанные с эпохой, на листах бумаги.
| |
− | <br>'''Информация'''
| |
− | <br>Ио́ганн Генсфляйш цур Ладен цум Гу́тенберг (нем. Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg; между 1397 и 1400, Майнц — 3 февраля 1468, Майнц) — немецкий ювелир и изобретатель. В середине 1440-х годов создал европейский способ книгопечатания подвижными литерами, распространившийся по всему миру.
| |
− | Гениальное изобретение Гутенберга состояло в том, что он изготовлял из металла «подвижные» выпуклые буквы, вырезанные в обратном виде (в зеркальном отображении), набирал из них строки и с помощью специального пресса оттискивал на бумаге. Однако у него недоставало средств для эксплуатации своего изобретения.
| |
− | <br>Гутенберговедение
| |
− | <br>Исследованию жизни Гутенберга, его личности, фактов его биографии и его значения для истории книгопечатания и истории в целом посвящено весьма значительное количество научных и популярных трудов. К середине двадцатого века количество сочинений по гутенберговской теме уже превышало три тысячи единиц, а в дальнейшем лишь увеличивалось. Революционность изобретения Гутенберга сделало его, с одной стороны, популярным предметом исследований, что способствовало развитию знаний о нём и об историческом периоде, в который он жил. С другой стороны, необычайная важность момента начала книгопечатания сподвигала некоторых исследователей трактовать факты не самым корректным образом в попытке приписать изобретение другим лицам, оспорить место зарождение книгопечатания и прочих искажений, в надежде извлечь выгоду из столь важного события в мировой истории.
| |
− | <br>Попытки «отнять» авторство изобретения у Гутенберга начались едва ли не при его жизни. С самого начала повёлся спор, какой же город считать колыбелью книгопечатания: Майнц или Страсбург? Кто же на самом деле совершил столь важный сдвиг в мировой истории: Йоханн Фуст и Петер Шеффер, Йоханн Ментелин? Или же первооткрывателем печатной книги был кто-то в Китае?
| |
− | <br>В Германии долгое время Гутенберг считался лишь подручным якобы истинных изобретателей — Фуста и Шеффера. Эта точка зрения поддерживалась многими (в частности, Иоганном Готтшедом). Несмотря на то, что первенство Гутенберга было подтверждено ещё в восемнадцатом веке (Д. Келер, Д. Шепфлин), и Ментелин и Фуст и поныне упоминаются в этом плане, хотя уже в основном в ненаучной среде.
| |
− | <br>Основной проблемой в гутенберговедении является отсутствие книг, выпущенных Гутенбергом, в которых присутствовал бы его колофон (отметка на старинных книгах об авторе, времени и месте издания). То, что книга была выпущена Гутенбергом, подтверждается лишь с помощью второстепенных признаков, из которых ключевым является используемый при печати шрифт. К этой главнейшей проблемы добавляются и побочные: малое количество документальных свидетельств (имеется лишь 34 актовых свидетельств о Гутенберге), отсутствие личной переписки, записей, отсутствие достоверного портрета.
| |
− | <br>Опознавание древних печатных книг по шрифту — известная практика в области исторического книговедения. При зарождении печати почти каждый издатель находил свой шрифт, благодаря чему имеется возможность даже по безымянным фрагментам узнавать, руке какого типографа принадлежит та или иная страница. В гутербенговедении шрифтологический метод сыграл важнейшую роль. Именно с его помощью было установлено наследие Гутенберга.
| |
− | <br>Ещё одним весомым фактором в попытках изучить историю знаменитого немца стало стремление создать из него некую «легенду», построить его образ таким манером, чтобы он соответствовал отведённой ему роли в истории. В девятнадцатом веке такая легенда была благополучно создана. Гутенберг представлялся как образованный представитель элиты, увлечённый идеей просвещения, который, блюдя свои финансовые интересы, отдал силы развитию книгопечатания. Однако, скомпилированный под эту легенду, образ не выдержал проверки временем, что привело к расколу в гутенберговедении в начале двадцатого века.
| |
− | | |
− | ==== Розеттский камень ====
| |
− | | |
− | [[Файл:Сердце16.jpg|thumb|right|Станция "Розеттский камень"]]
| |
− | <br>'''Интерактив'''
| |
− | <br>Из перечня разных богов (не самых известных) древнего Египта выбирали самых значимых и участвовавших в процессе мироздания. Писали их имена и объясняли, почему выбрали именно этого бога.
| |
− | <br>'''Информация'''
| |
− | <br>Иероглифы
| |
− | <br>Значение иероглифов, полностью забытое еще в древности, было разгадано только после находки Розеттского камня в 1799 г. На нем в 196 г. до н. э. были выбиты три текста: иероглифическим и демотическим письмом и на греческом языке. Сравнив их, Франсуа Шампольон смог выделить имена Птолемея и Клеопатры, которые стали ключом к разгадке иероглифов.
| |
− | Значение иероглифов
| |
− | Древние египтяне писали, используя изобразительные символы, которые называются иероглифы. Эти символы могут обозначать как один звук, так и целое слово. Например, символ обозначает слово «ре» - «рот» и звук «р». Когда иероглиф использовался для обозначения целого слова, под ним обычно рисовали черточку – «рот». В других случаях этот знак сочетался с другими, например, «рен» - «имя». Так как мы точно не знаем, как древние египтяне произносили это слово, мы добавляли «е» в слово «рн» и произносим его как «рен». Кроме односогласных знаков, таких как «р» и «н», древние египтяне также использовали знаки, обозначавшие несколько звуков: «пр», «нфр»,«анх». И вновь нам Приходится добавлять «е», чтобы произнести «пер» и «нефер».
| |
− | Кроме односогласных звуков, существовало еще несколько групп иероглифов. Вот несколько примеров:
| |
− | Египтяне также использовали еще один тип знаков. Они называются детерминативы. Эти знаки обычно писались в конце слов, чтобы показать, к какому роду предметов относится слово. Например, знак (кресс в круге) показывает, что слово обозначает название города или другого населенного пункта. Этот знак использовался при написании Джеду(Бусирис) и Абджу(Абидос)
| |
− | Заметьте, что древние египтяне могли писать сверху вниз, справа налево или слева направо, однако, знаки всегда смотрят туда, где начинается текст.
| |
− | Вот имена некоторых фараонов 18-й династии. Каждый фараон составлял свою титулатуру из пяти разных имен, но мы приводим самую часто употребляемую форму, «имя сына Ра».
| |
− | Вот еще несколько знаков, которые часто встречаются в именах:
| |
− | Имя бога, как правило, выносится вперед при написании имени, хотя произносится в конце, так что имена Амона («имен»), Птаха («птх») или Атона («итен») всегда выписаны в начале картуша – овальной рамки, которой обычно обводили имя царя.
| |
− | | |
− | ==== Сжигание книг и цензура ====
| |
− | | |
− | [[Файл:Сердце17.jpg|thumb|right|Станция "Сжигание книг и цензура"]]
| |
− | [[Файл:Сердце18.jpg|thumb|right|Станция "Сжигание книг и цензура"]]
| |
− | [[Файл:Сердце19.jpg|thumb|right|Станция "Сжигание книг и цензура"]]
| |
− | <br>Место действия: Германия, 30-е годы
| |
− | <br>Костюмы: Военная форма
| |
− | <br>Дети – комиссия по цензуре, которая отбирает неугодные новому режиму книги, в которых есть призывы к свободе, равенству и справедливости. В самом начале под героическую немецкую маршевую музыку в комнате организаторы встречают детей, строят их, отыгрывают псевдопатриотизм. Все кричим о том, что скоро будет установлен тысячелетний Рейх, и в этом новом мире нет места старым предрассудкам. Кто враги нашего нового мира? Старые книги, которые преподносят лживые идеалы и разжижают мозг новом народу. Такое Германии ни к чему, и именно поэтому перед детьми стоит важнейшая миссия – защитить умы Германии от этой заразы. Каждому ребенку выдается по пачке бумаги со стихами и рассказами, в которых говорится о равенстве, свободе, братстве и т.д. (есть и правильная с точки зрения нацизма вещь – одна из речей Геббельса). Детям даются карандаши и ручки, они должны выделять отрывки, которые не нравятся нынешней власти, и подписывать, что именно плохо. Вариант интерактива – придумывать, как строчки заменить. Далее все вкратце выносят приговоры этим стихам и книгам – мол, не соответствуют они морали, ужасны и плохи. Когда дети говорят о том, про что стихи, оргии неодобрительно комментируют, мол «Ужас», «Что за пошлость» и т.д. А что же тогда можно читать? Один из детей дает отрывок Геббельса. Вот что достойно места в новом мире! А что делать с остальным? Есть идея.
| |
− | За три минуты до конца должен прозвучать горн патриотический, все выходят на улицу при входе (или любое другое большое место), где стоит дым-машина, чем-нибудь накрытая. Отдается приказ сбросить все книги в одну кучу на Дым-машину, читается проникновенная речь для всех, дым-машина начинает работать, все кричат троекратное ура и расходятся.
| |
− | <br>
| |
− | <br>Исторический ввод для организаторов:
| |
− | <br>Сожжение книг в нацистской Германии — проводимая властями нацистской Германии кампания по демонстративному сожжению книг, не соответствующих идеологии национал-социализма. Вскоре после прихода к власти в Германии национал-социалистов(начало 1933 года) началось организованное преследование евреев, марксистов и пацифистов. С марта по октябрь 1933 года книги сжигали в 70 городах Германии. Организатором и исполнителем сожжений было не Министерство пропаганды, а Немецкий студенческий союз в сотрудничестве с Гитлерюгендом. Кульминацией стало проведённое 10 мая 1933 года на площади Опернплацв Берлине, а также в 21 другом городе Германии масштабное показательное публичное сожжение книг, организованное в рамках «акции против негерманского духа». В ходе акции студентами, профессорами и местными руководителяминацистской партии были сожжены десятки тысяч книг преследуемых авторов.
| |
− | <br>1.Против классовой борьбы и материализма! За народность и идеалистическое мировоззрение. Я предаю огню писания Маркса и Каутского.
| |
− | <br>2.Долой декадентство и моральное разложение! Упорядоченному государству — порядочную семью! Я предаю огню сочинения Генриха Манна, Эрнста Глезера (нем.)русск. и Эриха Кестнера.
| |
− | <br>3.Возвысим голос против уклонистов и политических предателей, отдадим все силы народу и государству! Я предаю огню сочинения Фридриха Вильгельма Фёрстера.
| |
− | <br>4.Нет растлевающей душу половой распущенности! Да здравствует благородство человеческой души! Я предаю огню сочинения Зигмунда Фрейда.
| |
− | <br>5.Нет фальсификации отечественной истории и очернительству великих имен, будем свято чтить наше прошлое! Я предаю огню сочинения Эмиля Людвига и Вернера Хегемана.
| |
− | <br>6.Нет — антинародной журналистике демократически-еврейского пошиба в годы национального восстановления! Я предаю огню сочинения Теодора Вольфа и Георга Бернгарда.
| |
− | <br>7.Нет — писакам, предающим героев мировой войны. Да здравствует воспитание молодежи в духе подлинного историзма! Я предаю огню сочинения Эриха Марии Ремарка.
| |
− | <br>8.Нет засорению и уродованию родного немецкого языка. Крепите заботу о языке — величайшем сокровище нашего народа. Пожри, огонь, сочиненияАльфреда Керра (англ.).
| |
− | <br>9.Нет — наглости и самоуверенности. Да — уважению и почтительности к немецкому народному духу. Пусть пламя поглотит сочинения Тухольского и Осецкого.
| |
− | | |
− | === Переплет ===
| |
− | | |
− | [[Файл:Сердце20.jpg|thumb|right|Переплет]]
| |
− | <br>После этого все отряды попадают в холл, где глава библиотеки говорит, что теперь они займутся своим основным занятием - сбором и хранением книг. В каждой отрядной находится стопка перемешанных страниц рассказов разных жанров - исторический, фантастика, мемуары, детективы, сказки и т.д. У каждого участника есть своя тема из этого списка. Их задача - отобрать из этой общей кучи все страницы своей тематики, собрать рассказы, а затем поместить их в сборник, сделав для него обложку, аннотацию к рассказу, иллюстрации, сшить его и т.д. Им нужно разобрать стопку отрывков из произведений по жанрам, создать сборники, переплести их, оформить.
| |
− | <br>
| |
− | <br>[[Медиа:Детектив.docx]] - Детективы
| |
− | <br>[[Медиа:Сказки.pdf]] - Сказки
| |
− | <br>[[Медиа:Исторические романы и приключения.pdf]] - Исторические романы и приключения
| |
− | <br>[[Медиа:Мемуары.pdf]] - Мемуары
| |
− | <br>[[Медиа:Фантастика.docx]] - Фантастика
| |
− | | |
− | | |
− | <br>После этого они спускаются в холл представлять свои работы, и, выслушав их, магистр говорит, что нашел в подвалах очень интересную книгу - "Чернильное сердце". Он начинает ее читать, и вдруг через дверь, затянутую бумагой, имитирующей страницу книги с надписью "Чернильное сердце" и текстом, прорывая бумагу, падает полуживой персонаж, который говорит, что его мир умирает, и они должны попасть туда и помочь все восстановить, после чего падает без сил. Персонажа зовут Козерог, и именно он устроил безумие в своем мире, будучи злодеем. Однако, не зная этому и попутно удивляясь, как он смог попасть в их мир, отряды входят в портал...
| |
− | | |
− | === Спортчас ===
| |
− | | |
− | <br>Ребята попали в волшебный мир книги. Они проходили по отрядам разные станции, где правила были написаны в виде коротких историй(их зачитывал инструктор), при прочтении которых персонажи на станциях оживали. И маршрутные листы у отрядов были в виде книг, в которых главы соответствовали названиям станций.
| |
− | <br>[[Медиа:Спортчас.pdf]] - Материалы по спортчасу
| |
− | | |
− | ==== Гиганты серых гор ====
| |
− | | |
− | <br>Сейчас мы с вами пойдем через серое ущелье, но кто знает, какие опасности могут нас подстерегать. Говорят, давным-давно в серых горах жили два гиганта Бом и Белл. Каждый, кто пытался пройти через перевал, был застигнут врасплох! Две огромные скалы превращались в человекоподобных гигантов и забрасывали путников гигантскими валунами! Лишь немногие, кому удалось увернуться от камней, смогли выжить в этом перевале! (Дальше играем в обычные вышибалы) Как только великанам надоедает метать камни можно идти дальше!
| |
− | | |
− | | |
− | | |
− | ==== Черный рыцарь ====
| |
− | | |
− | <br>В мрачной дубраве, куда мы сейчас идем, на холме стоит старая статуя сэра Мэгборда - рыцаря, который служил здешнему королю! Этот рыцарь однажды предал короля и присягнул Козерогу! Но король узнал об этом и, ослепленный яростью, приказал убить не только сэра Мэгборда, но и всю его семью! Когда Мэгборда подводили к плахе, он сказал королю, что даже если умрёт, то отомстит ему и всем людям королевства за то, что те сделали с его семьей! И с тех пор статуя рыцаря оживает по ночам и обращает в камень ударом своего меча каждого, кто встретится ей на пути, имея целью добраться и до короля! Но один старик знает, как победить статую. Он дал нам волшебный амулет; если его продержать рядом с рыцарем хотя бы несколько минут, статуя застынет! Но будьте осторожны: статуя пробудится как только проснется!
| |
− | Игра похожа на салочки, при этом рыцарь салит мечом и пытается захватить и уничтожить амулет! Но если человек застыл камнем от удара рыцаря, его можно оживить, взяв амулет и прикоснувшись к человеку произнести: «Литус, рухус!» Если вы окаменели, вы не можете использовать амулет - у вас должны его забрать и использовать на вас. Задача не дать рыцарю захватить и сломать амулет! По истечению времени рыцарь сам рассыпется!
| |
− | | |
− | | |
− | | |
− | ==== Магическое блюдо ====
| |
− | | |
− | <br>Совсем недавно мы узнали о волшебном блюде! Это блюдо находится в королевском дворце и не дает покоя всем его обитателям. Оно было зачарованно одним из приспешников Козерога и теперь летает по всему дворцу то и дело попадая в кого-нибудь! Его нужно срочно расколдовать; для этого есть 3 круга(3х разных цветов), нужно собрать комбинацию из кругов, в которых блюдо должно побывать (например красный, синий, кр., желтый, синий, кр…….)! Блюдо нельзя ронять: если оно упадет, комбинацию кругов нужно набрать снова! Блюдо в круге – если стоит человек с блюдом! Правила как в игре во фризби – если блюдо в руках, то не можешь двигаться! При этом вам будет мешать злой гоблин!
| |
− | | |
− | | |
− | | |
− | ==== Похитители еды ====
| |
− | | |
− | <br>В деревню ворвались злые разбойники козерога! Не дайте им схватить себя и украсть у жителей еду! Задача: просто перекидывать корзинки с едой так, чтобы они не попали в руки к разбойникам!
| |
− | | |
− | | |
− | ==== Испытание Мужества ====
| |
− | | |
− | | |
− | <br>Огромная паучиха сплела гигантскую паутину недалеко от мрачной чащи, но нам нужно пройти! (Проползти через паутину; если паучиха рядом с вами, нужно замереть, если нет, вы начинаете заново все!)
| |
− | | |
− | | |
− | | |
− | ==== Волшебные шары старика Вомберта ====
| |
− | | |
− | | |
− | <br>Старик Вомберт, кажется, придумал что-то вроде гранаты, которую можно будет использовать против людей Козерога! Но ему нужны испытатели! Необходимо кидать гранаты в разные места и на разные дистанции, ведра, кольца и т.д.!
| |
− | | |
− | | |
− | | |
− | ==== Слуга судного дня ====
| |
− | | |
− | <br>Необходимо пройти через унылую пустошь, но там живет один из прислужников козерога, он слеп и охраняет дорогу. Игра в жмурки.
| |
− | | |
− | | |
− | | |
− | ==== Эстафета безумия ====
| |
− | | |
− | <br>Нужно срочно передать королевскую депешу – есть полоса препятствий, которую нужно быстро преодолеть.
| |
− | | |
− | === Пленение и вычитывание персонажа ===
| |
− | | |
− | [[Файл:Сердце21.jpg|thumb|right|Плененный Писатель]]
| |
− | <br>Вернувшись, отряды обнаруживают окрепшего и злого Козерога и его прислужников, которые захватили библиотеку. Они пленяют отряды и разводят их по камерам тюрьмы. Там сидит один из инструкторов другого отряда. Он говорит им, что обладает волшебной способностью - читая текст из книги он может вызывать персонажа в наш мир, вставая на его место в книге. Такой способностью обладают и все остальные в отряде, была бы книга. Далее он говорит, что под рукой у него есть книга с персонажем, который поможет им выйти (у каждого отряда он свой - Кот в Сапогах, Хоббит, Али-Баба и Гарри Поттер), но после этого он уйдет в книгу, а значит, должен заранее объяснить им, что делать. Им необходимо отправиться и найти Писателя - автора книги Козерога - только он сможет переписать книгу и вернуть злодея назад, ведь иначе он уничтожит все книги в мире. Кроме этого им потребуется рукопись Чернильного сердца - Козерог раскидал их по мирам разных книг. По пути к Писателю их будет поджидать множество опасностей, и, чтобы их преодолеть, им нужно будет вычитывать себе разных персонажей из книг, отрывки которых они будут находить. Эти персонажи будут помогать им решать проблемы. Инструктор вычитывает персонажа и исчезает. Персонаж помогает им выйти и дает им карту у Писателю с описанием препятствий - карточек, которые нужно будет тянуть по очереди по мере прохождения препятствий. После этого персонаж покидает их, и они начинают путешествие по мирам.
| |
− | | |
− | === Миры и карта ===
| |
− | | |
− | | |
− | ==== Об этапе ====
| |
− | | |
− | [[Файл:Сердце22.jpg|thumb|right|Козерог и схваченные персонажи]]
| |
− | У каждого отряда есть карта и набор пронумерованных карточек препятствий. Читая препятствие, отряд думает, какой персонаж мог бы им помочь (список персонажей есть у ДК). На территории лагеря созданы "миры" - атмосферные комнаты с персонажами. Игра напоминает "Слава богу, ты пришел". Читая отрывок на двери, они вызывают себе персонажа организатора, направляя в его мир вместо него нескольких (сколько требует мир) участников из отряда. Попадая в ситуацию, которая там разыгрывается, они должны отыгрывать свой персонаж и уметь импровизировать. За хорошую игру в представленном конфликте они получают отрывок рукописи "Чернильного сердца". В это время "вычитанный персонаж" отыгрывает решение препятствия при помощью словесной ролевой игры. До этого он сопротивляется, и отряду нужно убедить его помогать им. Далее они тянут новую карточку и отправляются в новый мир, где все повторяется.
| |
− | <br>[[Медиа:Миры.pdf]] - Отрывки на дверях миров
| |
− | <br>[[Медиа:Отрывок - Остров Сокровищ.pdf]] - Отрывок к миру "Остров Сокровищ"
| |
− | | |
− | ==== Миры ====
| |
− | | |
− | | |
− | ===== Мир «Три мушкетера» =====
| |
− | | |
− | [[Файл:Сердце24.jpg|thumb|right|Подготовка к суду]]
| |
− | <br>Дети вызывают Д'Артаньяна. Тот приходит в шляпе, со шпагой с перевязью, усами и т. д.
| |
− | <br>Слава богу ты пришел:
| |
− | <br>Вызывается до 4х детей (3 Мушкетера + Д'Артаньян → вне зависимости от пола))
| |
− | <br>Дети приходят в королевские покои и видят перед собой королеву. Та пугается, кричит, прячется.
| |
− | <br>— Что вы тут делаете!?! (кричит она) Мушкетеры!?!? В королевских покоях?
| |
− | <br>— Позвольте! Я же вас знаю! Вы те самые Атос, Портос и Арамис! Что вы себе позволяете? Что вы тут забыли?
| |
− | <br>— Тише! Еще бы не хватало, чтобы вас увидел тут король, мой муж!
| |
− | <br>— Как вы попали сюда? Как проникли в Лувр?
| |
− | <br>— Вы его видели? Вы должны были встретить его...
| |
− | <br><br>— Сами знаете о ком я говорю!... Лорд Бекингем...
| |
− | <br>— Никто не должен знать, что он был тут! Слышите? Даже король! Вы должны поклясться! Клянитесь как подобает мушкетерам!
| |
− | <br>— Тише! Шаги! Все... Я пропала... Он идет сюда!
| |
− | <br>(Заходит Людовик XIII)
| |
− | <br>— Моя королева, что тут происходит? Что эти мушкетеры делают здесь?
| |
− | <br>— Ваши имена, мушкетеры!
| |
− | <br>— Ах так... Это правда что мне сообщил господин де Тревилль?
| |
− | <br>— Вы действительно сделали это?
| |
− | <br>— Вы перебили 25 гвардейцев кардинала Ришелье?
| |
− | <br>— Но как вам удалось? Приказываю рассказать!
| |
− | <br>— Дорогая, можно тебя на пару слов?... Я хочу чтобы на предстоящем балу ты надела те алмазные подвески, которые я дарил тебе... <br>Сделай это. В противном случае я буду очень огорчен. Ты поняла меня. (Уходит)
| |
− | <br>Королева:
| |
− | <br>— Я пропала! Он все знает!
| |
− | <br>— Он знает, что я отдала подвески лорду Бекингему! Это все Ришелье... Что мне делать?!
| |
− | <br>— Вы должны отправиться в Лондон и разыскать Бекингема! Верните подвески до бала!
| |
− | <br>— Передайте это ему, он все поймет. (Передает письмо с ленточкой. Внутри Листок рукописи Чернильного сердца)
| |
− | | |
− | ===== Мир Иоганн Гете – Фауст =====
| |
− | | |
− | [[Файл:Сердце25.jpg|thumb|right|Финал дня]]
| |
− | <br>''(направлять ребенка постарше)''
| |
− | <br>Дети вызывают Фауста – он врач из Средневековья и немного алхимик, который может творить разные магические чудеса и лечить людей. Сам Фауст одет в средневековые одежды.
| |
− | <br>В мир «Слава Богу, ты пришел» попадают двое детей – один из них становится Фаустом, другой же – Вагнер, его помощник и ученик. Они попадают в келью Фауста, где все устроено в очень мрачном и темном средневековом антураже («А ля день Сельского врача») – в комнате приглушен свет (завесить окна), стоят свечи, посреди комнаты – большой стол или кровать, на которой лежит «импровизированный труп» - под простыней лежит организатор – прекрасная Маргарита, в которую влюблен Фауст. Однако из вошедших никто об этом не знает – это будет волшебство Дьявола-Мефистофеля. Из угла комнаты эффектно (например, при помощи дым-машины) появляется Мефистофель (это Дьявол), который начинает вести с ними диалог:
| |
− | <br>- Здравствуй, Фауст. Я давно наблюдаю за тобой. Ты наверняка знаешь меня, но я предоставлю тебе возможность самому угадать, кто я. Для начала расскажи, над чем ты сейчас работаешь?
| |
− | <br>(Дети выдумывают что-то о медицине или чем-нибудь еще)
| |
− | <br>- Прекрасно, прекрасно! Вижу, твоему разуму действительно нет предела, и в твоих научных изысканиях ты преуспел даже больше, чем я думал. Теперь предстала пора представиться. Хотя нет, позволю тебе возможность угадать. Догадался ли ты, кто я?
| |
− | <br>(Дети что-то очередное импровизируют)
| |
− | <br>- Все верно. У меня множество имен, и каждый называет меня по-разному… Громкие слова Люцифер, Дьявол, Черт… Давай ограничимся просто Мефистофелем. У меня есть к тебе дело, милый Фауст. Не бойся меня. Слухи о твоих чудесах в чернокниженьи и алхимии достигли и моих ушей… И я хочу вознаградить тебя, Фауст. Я готов принести тебе дар за то, что ты достиг небывалых высот в познании. Скажи мне, чего бы тебе хотелось?
| |
− | <br>(Дети бредят)
| |
− | <br>- Что ж, требования твои высоки, но я могу предложить тебе большее – вечную жизнь. Для этого лишь тебе нужно сделать только одно – мы заключим договор. В этой жизни ты получишь все, что угодно, милый Фауст. Но взамен я попрошу от тебя немногое – после твоей смерти твоя душа окажется в моих руках. Подпиши договор!
| |
− | <br>(Ребенок сопротивляется)
| |
− | <br>Далее Мефистофель начинает соблазнять его различными аргументами:
| |
− | <br>- Знаешь ли ты, что заключаешь сделку не со злом, которое кличут Дьяволом. Мое настоящее имя – Люцифер, то есть Светоносный. Меня низвергли и предали за то, что я больше всего любил Бога и желал высоких целей. Мы очень похожи, Фауст. Неужели и ты не хочешь всего? Подумай, сколько возможностей послужить на благо обществу даст наш договор?
| |
− | <br>- Я щедро заплачу за сделку, Фауст. Хочешь золота? Не проблема! Я дам столько золота, сколько ты сможешь унести (кидает мешочек золотых монет). Все, что пожелаешь!
| |
− | <br>- Я открою тебе любые тайны бытия! Тебе, как ученому, это крайне важно! Секрет философского камня, лечения от всех болезней! Ты станешь Богом среди людей!
| |
− | <br>ФИНАЛЬНЫЙ И САМЫЙ ГЛАВНЫЙ АРГУМЕНТ:
| |
− | <br>- Я все сделаю для тебя, Фауст. Вижу, ты еще не веришь мне. Что ж, я продемонстрирую тебе свою силу. Я знаю, кого любишь ты всем сердцем. Что волнует твое сердце больше, чем золото, слава! Прекрасная Маргарита. Та, кто будоражит твое сердце. Та, с кем ты не можешь даже заговорить, и та, в кого ты безответно влюблен. Я знаю, как ты желаешь быть с ней вместе. И я дарую тебе эту возможность.
| |
− | <br>Далее Мефистофель «колдует», и вместо трупа под покрывалом «оживает» образ Маргариты. Она встает и убеждает Фауста быть вместе с ней:
| |
− | <br>- Любимый! Мы будем вместе! Я знаю, как ты мечтаешь быть вместе со мной! И у тебя дует эта возможность! Я глупи! Мы будем счастливой семьей. Я всегда буду тебя любить. Я уже тебя люблю!
| |
− | <br>
| |
− | <br>Далее, если ребенок подписывает контракт, Мефистофель объявляет, что его душа попадет в ад, ну, или что-то в этом духе, а затем отправляет его к Маргарите и говорит, что теперь он может идти и наслаждаться собственным могуществом и его любовью. Если же не подписывает (а лучше, чтобы он подписал), Мефистофель говорит что-то вроде «Беги, беги! Тебе все равно от меня не скрыться!» и тд.
| |
− | | |
− | ===== Мир Герберт Уэллс – Человек-невидимка =====
| |
− | | |
− | [[Файл:Сердце26.jpg|thumb|right|Маленький Принц]]
| |
− | <br>Дети вызывают Человека-невидимку – это очень эксцентричный и ненавидящий людей как вид индивид, лицо которого полностью замотано бинтами, на глазах – черные очки, сам одет в плащ, перчатки. В реальности за пределами мира главное задание – это договориться с вызванным Человеком-невидимкой, который является по природе отрицательным персонажем, не желающим помогать людям и желающем им смерти. Разводится на индивидуальную выгоду – чтобы его книжку сохранили, ведь Козерог уничтожит ее, если не помочь победить его. И то, соглашается не с самого начала – ведь не хочет возвращаться в реальность книжки, где его жизнь крайне неудачна, где он остался за бортом, погиб, совершил кучу преступлений из-за ненависти к миру, который не обращает внимания на его существования. Однако на аргумент «У вас есть шанс все исправить», принимает предложение и помогает. Помочь может чем угодно – он же Человек-невидимка, в конце-то концов!
| |
− | <br>В мир отправляется один ребенок – он и станет Человеком-невидимкой. После прохода в комнату, ребенку дается ролевая установка, в которой объясняется, что он – Человек-невидимка, которого не видят существующие в мире персонажи. Далее объясняется ситуация, в которую он погружается – перед ним – бродяга мистер Марвел, который нашел его вещи, которые Человек-невидимка сбросил, чтобы его не видели. Задача ребенка – любыми доступными ему способами убеждения заставить Марвела (который его не видит) стать его подельником и помощником. Через 10 минут мимо будет проходиь богатый господин, которого необходимо будет Марвелу ограбить (и даже убить, если тот будет сопротивляться). Задача ребенка – за эти десять минут убедить Марвела это сделать. Марвел не видит Человека-невидимку, но может его слышать. Сам человек-невидимка может вступать в контакт с любыми предметами и делать все, что хочет. Далее начинается действие.
| |
− | <br>Если ребенок не производит активности, Марвел, ворующий его вещи, начинает обращать внимание на разные звуки, которые якобы издает ребенок – слышать шорохи, спрашивать «Кто здесь?» и т.д. Далее начинает с ним разговаривать. Узнав все о нем, тот пытается узнать, что ему нужно. Когда ребенок говорит о грабеже и работе на него, начинает упираться, сопротивляется. Но если ребенок жесток, агрессивен, убедителен, боится его и принимает его сторону. Под конец мира выходит богатый человек. По велению ребенка Марвел грабит джентльмена, а после этого тот начинает сопротивляться, говорить, что позовет полицию и т.д. – становиться опасным и т.д. Может даже достать револьвер. Задача ребенка и Марвела – обезвредить его, а затем убить. Марвел сопротивляется и не хочет убивать, но в итоге смиряется и режет (или застреливает) человека. В ужасе он говорить невидимке, что надо бежать. Мир заканчивается.
| |
− | <br>
| |
− | <br>О произведении: Жертва собственного эксперимента, Гриффин, стал Человеком- невидимкой, то есть невидимым для всех остальных людей. Возненавидев за это весь мир и всех людей, тот решает отомстить своей судьбе и людям, которые его не замечают, и ищет оружие для своей мести, которым станет… бродяга Марвел…
| |
− | | |
− | ===== Мир Оливера Твиста =====
| |
− |
| |
− | <br>Общий сюжет
| |
− | <br>Оливер, (с другом Чарли Бейтсом и м.б. с Нэнси) работающий воришкой у Фэджина -
| |
− | содержателя воровского притона в Лондоне сбегает от него в дом приютившего его
| |
− | мистера Браунлоу. Но ненадолго. Фэджин обманом его оттуда выманивает и возвращает в
| |
− | шайку. Фэджин - старик с максимально противным голосом, огромным горбом на спине.
| |
− | Пресквернейший и пренеприятнейший типаж, вселяет жуть и ужас пришедшим детям...
| |
− | Фэджин жутко противно допрашивает детей, угрожает им, таскает за уши и бесчинствует...
| |
− | <br>- Так, так, так... Кто это тут к нас... Оливер Твист... Чем же вы объясните ваше отсутствие?
| |
− | <br>- А у меня другие сведения, мне кажется, вы находились у того денежного мешка из
| |
− | здорового особняка на Пэлл-Мэлл...
| |
− | <br>- И как вы это объясните? Что вы делали там два дня? Быть может, вы что-то раздобыли?
| |
− | <br>- (если что-то показывают) Ну ладно, ладно, это того стоило / я вам не верю, а вы
| |
− | прекрасно знаете, чем может быть чревато мое недоверие...
| |
− | <br>- А что еще ценного вы заметили в том доме? Есть ли там чем еще поживиться? Какие там
| |
− | замки на дверях?
| |
− | <br>- Ребята, вы же понимаете, что полисмены - плохие люди?
| |
− | <br>- Что бы вы сказали полисмены, если бы вас поймали за руку?
| |
− | <br>- Не знаю, насколько вам стоит доверять...
| |
− | <br>- Вы же еще не утратили свое мастерство?
| |
− | <br>- Сейчас сюда придет Билли Сайкс, у него в правом кармане всегда лежит кружевной
| |
− | платок... Достаньте мне его...
| |
− | <br>(Входит Билли Сайкс)
| |
− | <br>- Оливер Твист, где ты был так долго?
| |
− | <br>- Почему на тебе другие туфли?
| |
− | <br>- Я рад, что разум в вас снова заговорил и вы вернулись...
| |
− | <br>- Как вы сюда попали, кстати?
| |
− | <br>- Оливер, скажи мне, ты помнишь, кем была твоя мать?
| |
− | <br>- А где сейчас твоя тетя?
| |
− | <br>- (достает бумажку) Ты знаешь, что это?
| |
− | <br>- Это твое завещание. Ты надеялся укрыть то, что на тебя приписаны огромные богатства?
| |
− | <br>- Ты ведь понимаешь, что тебе все это не нужно?
| |
− | <br>- Тебе не совладать с такими деньгами, наверное тебе будет тяжело...
| |
− | <br>- Но я, может быть тебе помогу... Только поставь свою подпись здесь...
| |
− | <br>(Фэджин начинает сильно закашливаться, указывает пальцем на стол, на котором стоит
| |
− | банка с таблетками, надо либо помочь ему, либо догадаться выхватить ключ и убежать)
| |
− | <br>- Спасибо тебе, Оливер, все же на тебя можно иногда положиться...
| |
− | <br>- Быть может, послать вас на дело? Вы хотите пойти на дело с Билли?
| |
− | <br>- Вам точно можно будет доверять? Чем докажите?
| |
− | <br>- Ладно, ладно, я так вижу, что вы мыслите разумно и готовы к дальнейшему
| |
− | сотрудничеству. Билли Сайкс собирается на одно дельце. Вы поможете ему проникнуть в
| |
− | дом... Возьмите это. Только не совершайте глупостей! (дает ключ/карту с подсказкой на обратной стороне)
| |
− |
| |
− | | |
− | ===== Мир Питер Пэн =====
| |
− | | |
− | [[Файл:Сердце23.jpg|thumb|right|Питер Пен]]
| |
− | <br>Персонаж, которого дети вычитывают из книжки - сам Питер Пен.
| |
− | <br>Ситуация в комнате: В комнате находятся два персонажа: Тигровая Лилия (девочка-индеец, привязанная к скале, к веревке приделан замок, ключ у пирата),пират, охраняюший ее, спит.
| |
− | <br>Дети – два человека, мальчик и девочка (Питер Пэн и Венди) либо только мальчик.
| |
− | <br>
| |
− | <br>Тигровая лилия (шепотом):
| |
− | <br>– Питер, Венди, это вы?
| |
− | <br>– Тише, тише, там спит пират, не разбудите его!
| |
− | <br>– Как вы меня нашли?
| |
− | <br>– Эти ужасные пираты все-таки добрались до меня! Они хотят, чтобы меня смыло приливом! Меня, индийскую принцессу хотят заживо скормить стихии!
| |
− | <br>– Помогите мне, пожалуйста!
| |
− | <br>– Нет, вы не сможете просто так меня развязать!Тут нужен ключ,а он в кармане у пирата. К счастью,он пока спит, но, кажется мне,он скоро проснется.
| |
− | <br>– Ох, лучше не стоит вам пытаться вытащить ключ из его кармана. Я давно наблюдала за этими пиратами и знаю, что сон у них очень-очень чуткий. Хоть маленький шорох услышат - и уже на ногах. Вам не стоит рисковать собой ради меня, лучше уж я умру, чем вас привяжут рядом.
| |
− | <br>– Питер, ты же такой находчивый, придумай что-нибудь!
| |
− | <br>– Скорее, время прилива приближается!
| |
− | <br>– Ну же, Питер, Венди!
| |
− | <br>– Попробуйте поговорить с пиратом. Но так, чтобы он не узнал ваши голоса!
| |
− | <br>– Попробуйте изменить свой голос, подражайте кому-нибудь!
| |
− | <br>– Питер, пираты – твои злейшие враги! Настало время отомстить им! Вот уж Капитан Крюк удивится, увидев Сми, привязанного к скале!
| |
− | <br>
| |
− | <br>Дети догадываются, что нужно подражать голосу Капитана Крюка, прячутся и приказывают пирату освободить его. Пират нехотя подчиняется, а дети подкрадываются сзади и сами связывают его.
| |
− | <br>
| |
− | <br>Тигровая Лилия:
| |
− | <br>– Спасибо, Питер, Венди, вы спасли мне жизнь! Все, что я могу дать вам взамен – это старый свиток, который передавался в нашем роду из поколения в поколение вот уже сотню лет. Теперь он принадлежит вам. Надеюсь, он вам пригодится. Прощайте!
| |
− | | |
− | ===== Мир Ходжи Насреддина =====
| |
− | | |
− | [[Файл:Сердце27.jpg|thumb|right|Все персонажи дня]]
| |
− | <br>Ходжа Насреддин – веселый бродяга тридцати пяти лет от роду, в зените своей славы возвращается в Бухару. Он остр на язык и гибок умом, он любит простых людей и ненавидит несправедливость. Недаром от одного его имени трепещут правители средней Азии. Как только Ходжа Насреддин появляется в городе и начинает творить добрые дела, появляется стража и пытается схватить его. Основное его оружие – слова. Насреддин виртуозно владея словом, нейтрализует любое своё поражение. Частые приёмы Ходжи — притворное невежество и логика абсурда. С ним постоянно его верный спутник – ишак. Он очень умён и не раз выручал своего хозяина из беды.
| |
− | Насреддин и ишак видят плачущую девушку. Она бежит к ним и спрашивает:
| |
− | <br>- О, милостивый Ходжа Насреддин, нашёл ли ты деньги?
| |
− | <br>- Как, ты же обещал найти деньги для уплаты долга?
| |
− | <br>- Аллах немилостив к твой светлой голове: сейчас сюда придёт ростовщик Джафар, которому я должна 400 таньга, и если я не заплачу, то он сделает меня своей наложницей! Как же нам быть?
| |
− | <br>- Ты говорил, что у тебя есть родственник, у которого можно занять. Ты спрашивал у него? (если «да»: Что же он ответил?)
| |
− | <br>- О, как я несчастна. Неужели нет способа обмануть ростовщика?
| |
− | <br>- Или сделать так, чтобы он простил долг?
| |
− | <br>- К кому ты обращался за помощью?
| |
− | <br>- Ты же умеешь так красиво говорить, неужели никто не согласился одолжить денег?
| |
− | <br>- А они не давали советов, где можно заработать?
| |
− | <br>- И даже твой ишак не помог?
| |
− | <br>- О, я несчастная из несчастных, быть мне наложницей Джафара. Он идёт сюда! Я пропала! Только ради всего святого, не называй ему своего имени! Тогда тебя схватит стража! Попробуй заговорить его!
| |
− | <br>(входит ростовщик Джафар)
| |
− | <br>- Так, так, так. Час расплаты прошёл, а долг не уплачен. Отныне ты наложница ростовщика Джафара. А ты ещё кто, странник?
| |
− | <br>- Что же ты здесь забыл в такой жаркий день?
| |
− | <br>- Твой ишак тоже?
| |
− | <br>- А у меня сегодня хороший день. Эта девушка моя наложница, вот расписка. (достаёт расписку)
| |
− | <br>
| |
− | <br>Здесь преимущество должно перейти на сторону ребёнка, он должен начать задавать ростовщику вопросы, оттягивая момент, когда он заберёт девушку, и затем разрешить эту ситуацию в пользу девушки.
| |
− | <br>- Какие же у тебя предложения? Я с удовольствием послушаю.
| |
− | <br>- Хочешь откупиться? Боюсь, не выйдет.
| |
− | <br>Варианты освобождения девушки:
| |
− | <br>1) порвать расписку, тогда Джафар вне себя от ярости должен спросить имя, и услышав его убежать.
| |
− | <br>2) незаметно с помощью ишака украсть у Джафара из сумки деньги и заплатить ему его же деньгами
| |
− | <br>3) уговорить Джафара взять вместо денег ишака, который потом убежит.
| |
− | <br>4) попросить об отсрочке
| |
− | <br>В этих случаях Джафар уйдёт, а девушка благодарит Насреддина и просит передать своему отцу записку – рукопись.
| |
− | Если ребёнок тупой Луткин и не смог или не додумался до предложенных вариантов, Джафар забирает девушку с собой, и она передаёт письмо для отца с рукописью.
| |
− | | |
− | ===== Мир Мохнатое сердце чародея =====
| |
− | | |
− | [[Файл:Сердце28.jpg|thumb|right|Обсуждения и споры]]
| |
− | <br>В комнате находятся 3 организатора: Чародей, Волшебница (выходит из комнаты), мама волшебницы.
| |
− | <br>В комнату из отряда заходят девочка и ещё кто-нибудь.
| |
− | <br>Ситуация:
| |
− | <br>Чародей (злой, грубый, ищущий везде выгоду только для себя, коварный, в общем у него нет сердца)хочет жениться на самой красивой, умной, лучшей девушке на свете (для галочки), он нашёл такую девушку и пришёл к ней свататься.
| |
− | Девушка лёгкая, добрая, милая, заботливая, мудрая, чуткая. Ей неприятен чародей т.к. от всех его нежных слов тянет холодом.
| |
− | Мама волшебницы добрая и заботливая, она хочет дочери добра и говорит ей, что чародей богат и хорош собой, что он идеально ей подходит.
| |
− | <br>
| |
− | <br>Мама хлопочет, бегает по кухне, угощает с гостем, они ждут волшебницу. В комнату входят дети (х2), начинается диалог. Чародей постоянно шепчет на ухо волшебнице разные комплименты и ласки (делает это с НЕБОЛЬШИМ отвращением, очень неумело).Дальше девушку либо уговаривают выйти за него замуж, либо нет, но в любом случае они все начинают составлять список гостей и блюд которые будут на свадьбе. На обратной стороне листа написана часть рукописи.
| |
− | Волшебница (когда её вызвали дети) испуганна и пытается сбежать, потом плачет и спрашивает где она находится, кто они такие и бла - бла - бла. Потом дети ей рассказывают, что там стряслось, она им верит и с радостью готова им помочь.
| |
− | <br>Вопросы которые могут задаваться детям:
| |
− | <br>Мама:
| |
− | <br>•Где ты была?
| |
− | <br>•Почему так долго?
| |
− | <br>•Кто это с тобой?
| |
− | <br>Чародей:
| |
− | <br>•Как мне вас называть?
| |
− | <br>•Тупые вопросы, типа : какой любимый цвет, какой чай любите и т.д.?
| |
− | <br>Мама (тихо):
| |
− | <br>Разговоры на тему: чем тебе не нравится чародей?
| |
− | <br>Чародей:
| |
− | <br>Каких твоих знакомых позвать на свадьбу?
| |
− | <br>Мама и чародей:
| |
− | <br>Вопросы про праздничный стол.
| |
− | | |
− | ==== Препятствия ====
| |
− | | |
− | [[Файл:Сердце29.jpg|thumb|right|Суд]]
| |
− | <br>1) Гора
| |
− | <br>...А в это время на вашем пути развернулась огромная, величавая горная
| |
− | цепь. Горы эти были настолько внушительными, что не было видно даже вершин -
| |
− | они скрывались высоко за белоснежными облаками. С одной стороны хмурая,
| |
− | сонная и даже дикая природа не пугала вас, а наоборот привлекала. Вы не
| |
− | представляли никакой опасности, настолько эти горы казались надежными. Тем
| |
− | более, вы знали, что нужно торопиться, тогда вы приняли решение - перейти эти
| |
− | горы, идти напролом. Но в то время, когда вы шли вдоль узкого ущелья, вы
| |
− | неожиданно почувствовали сильный толчок под ногами, а затем жуткий грохот.
| |
− | Пройдя немного вперед, вы увидели, что весь проход через ущелье завалило
| |
− | огромными камнями. Вы решили пойти обратно, надеясь выбраться поскорее, но
| |
− | вдруг произошел еще один толчок, и обратную дорогу также завалило камнями...
| |
− | <br>
| |
− | <br>2) Водопад
| |
− | <br>...Вы заметили, что в этих краях ночь наступает очень рано, помимо этого,
| |
− | тьма вокруг кромешная. Не видно ровным счетом ничего. Несмотря на это, даже
| |
− | ночью вы решили продолжить свой тяжелый путь. На этот раз вы шли по долине,
| |
− | когда вдруг услышали шум воды. Вы точно были уверены, что вокруг нет никаких
| |
− | водоемов, рек или озер. Но все же вы явно слышали шум разбивающейся о камни
| |
− | воды. Тогда вы поняли, что где-то поблизости находится водопад, но где именно
| |
− | вы не знали и, соответственно, не видели. Тогда вы решили прислушаться
| |
− | получше, чтобы понять, откуда звук, но эхо было настолько сильным, что казалось
| |
− | - вода бьется со всех сторон. Один из вас решил пройти вперед, но наткнулся на
| |
− | стаю огромных летучих мышей, чем очень их разозлил...
| |
− | <br>
| |
− | <br>3) Поле
| |
− | <br>...Вдалеке, почти у горизонта, вы заметили алое пятно, которое вас очень
| |
− | заинтересовало. Дорога, по которой вы шли и которая вела вас к дому Писателя,
| |
− | проходила как раз там. Подходя все ближе и ближе, вы стали замечать, что пятно
| |
− | это разрасталось. Более того, вы поняли, что это пятно - ничто иное как поле из
| |
− | восхитительных цветов. Вы думали: что может быть опасного и настораживающего
| |
− | в обычной поляне? Но все же что-то вас настораживало. И не зря: поляна
| |
− | оказалось сплошь усыпана очаровательными, ярко-алыми маками, способными
| |
− | усыпить человека в считанные минуты...
| |
− | <br>
| |
− | <br>4) Лес
| |
− | <br>...И вот на вашем пути оказался глухой лес. Пройти вам нужно было его
| |
− | насквозь, по тропинке, войти в самую чащу леса. Но вы были готовы, ведь что
| |
− | может случиться? Вы точно знали, что идете прямо, опирались на разные
| |
− | ориентиры, оставляли за собой разные пометки на коре деревьев. Но что-то вдруг
| |
− | пошло не так, вы все одновременно это почувствовали. Кто-то из вас заметил, что
| |
− | точно видел уже это дерево, потому что запомнил именно эту диковинную ветку.
| |
− | Чуть позже вы обнаружили, что вообще ходите по кругу, но, к всеобщему
| |
− | удивлению, пометки на деревьях вам не попадаются. Тогда вы поняли, что забрели
| |
− | в ту часть леса, где тропинки сами решают, куда завести путешественников...
| |
− | <br>
| |
− | <br>5) Мост
| |
− | <br>...Река <название какой-нибудь реки из книги> разделяет всю эту местность на
| |
− | две части. Здесь не нужно никакой крепостной стены - эта река, самая
| |
− | величественная, самая извилистая, быстрая и полноводная, служит лучшей
| |
− | защитой от врагов, поэтому перебраться через нее очень трудно. Однако, дом
| |
− | Писателя находится именно на противоположном ее берегу. <название> очень
| |
− | широкая, поэтому переплыть ее просто так не удастся, тогда вы решаете найти
| |
− | мост и просто перейти по нему на другую сторону - что может быть проще? Но как
| |
− | только вы ступаете шаг на мост, на вас обрушивается шквал стрел, пущенных
| |
− | непонятно откуда взявшимися лучниками...
| |
− | <br>
| |
− | <br>6) Пустыня
| |
− | <br>...Очень опасно в этих краях бродить по пустыням. Ходят легенды, что
| |
− | путешественники начинают сходить с ума, видеть невероятные вещи, попадая
| |
− | туда. Эти пустыни будут всячески вас заманивать, делать все, чтобы вы не
| |
− | выбрались. Но ведь это просто легенды. Оказавшись в пустыне, вы сталкиваетесь
| |
− | с огромной неприятностью. Вы попали сюда именно в период суровых песчаных
| |
− | бурь, которые не прекращаются в этих краях в течение очень долгого времени.
| |
− | Мало того, что абсолютно ничего не видно, песок попадает вам в глаза и вы
| |
− | сбились с пути, вам к тому же и очень сложно просто удержаться на ногах, потому
| |
− | что порывы ветра слишком сильны. Вы начинаете видеть странные вещи - райское
| |
− | место, оазис, с пальмами, зеленой травой и водоемами...
| |
− | <br>
| |
− | <br>7) Болото
| |
− | <br>...Вы решаете укрыться от палящего, знойного солнца и пойти немного
| |
− | другой дорогой, проходящей сквозь тени редкого леса. К сожалению, вы не
| |
− | обращаете внимания, что по этой дороге не ходят не просто так, а исключительно
| |
− | потому, что местность в лесу очень болотистая. Как только вы это обнаруживаете,
| |
− | становится уже поздно: вы потратите слишком много времени на то, чтобы
| |
− | обходить лес. К тому же, вы уверены, что сможете без проблемы выбраться
| |
− | отсюда. Вы уверены до тех пор, пока один из вас не попадает в коварную ловушку
| |
− | болота, которое начинает медленно его засасывать...
| |
− | <br>
| |
− | <br>8) Пещера
| |
− | <br>...На рассвете вы снова отправились в дорогу. На этот раз вам предстояло
| |
− | пройти через темную, таинственную и полную загадок пещеру. Эхо в ней настолько
| |
− | сильное, что вы слышали даже дыхание идущего в самом конце. Вы двигались
| |
− | вдоль небольшого ручья, когда кому-то из вас захотелось глотнуть воды. Но в
| |
− | отражении реки вы увидели два ярко-желтых глаза - глаза огромного дракона,
| |
− | которого вы спутали с огромным булыжником, перегородившим проход. К вашей
| |
− | радости, дракон этот спал, спал с открытыми глазами, но любой малейший шум мог
| |
− | его разбудить. Вы не знали, на что он способен...
| |
− | | |
− | === Этап "Писатели" ===
| |
− | | |
− | <br>В итоге, добравшись до финального места, участники обнаруживают там записку о том, что Писатель понял, что за ним охотится Козерог, и спрятался в книге Биографий писателей. Беседуя с персонажами - реальными писателями, участники пытаясь через их современников узнать, где прячется писатель Чернильного Сердца. Общаясь с персонажами, они узнают о писателях, их биографии и мировоззрении, характере и т.д.
| |
− | <br>[[Медиа:Писатели.pdf]] - Этап "Писатели"
| |
− | | |
− | ==== Чарльз Диккенс (1812-1870), Англия ====
| |
− | | |
− | [[Файл:Сердце30.jpg|thumb|right|Чарльз Диккенс]]
| |
− | <br>'''Портрет:'''
| |
− | <br>Диккенс был среднего роста. Его природная живость и малопредставительная наружность
| |
− | были причиной того, что он производил на окружающих впечатление человека низкорослого
| |
− | или, во всяком случае, очень миниатюрного сложения. В молодости на его голове была
| |
− | чересчур экстравагантная, даже для той эпохи, шапка каштановых волос (жаль, нет Лешки),
| |
− | а позже он носил тёмные усы и густую, пышную, тёмную эспаньолку такой оригинальной
| |
− | формы, что она делала его похожим на иностранца.
| |
− | Он носил бархатную куртку, какие-то невероятные жилеты, напоминавшие своим цветом
| |
− | совершенно неправдоподобные солнечные закаты, невиданные в ту пору белые шляпы,
| |
− | совершенно необыкновенной, режущей глаза белизны.
| |
− | <br>'''Поведение, для ролевой установки:'''
| |
− | <br>Нервный, слегка «не в себе», эксцентричный, пессимистично настроенный.
| |
− | <br>'''Темы для разговора:'''
| |
− | <br>1. Вскользь рассказывает про свое тяжелое детство, говорит об успехе своих книг:
| |
− | Он родился в семье состоятельного человека, в раннем детстве был любимым изнеженным
| |
− | ребенком, но очень скороего отцец разорился, угодил в долговую тюрьму, и семья оказалась в
| |
− | нищете. Чарльзу пришлось пойти работать на фабрику по производству ваксы, что он потом
| |
− | всю жизнь вспоминал как самый унизительный, оскорбительный опыт. Это падение стало
| |
− | главной трагедией его жизни. Он не любил об этом рассказывать, однако тогда Диккенс
| |
− | почерпнул своё понимание страданий, жестокости, глубокое знание жизни бедноты и таких
| |
− | ужасающих социальных учреждений, как тогдашние школы для бедных детей и приюты, как
| |
− | эксплуатация детского труда на фабриках, работные дома и долговые тюрьмы.
| |
− | Первые же публикации его книг принесли ему огромную популярность в Англии и за
| |
− | рубежом, будучи хорошим артистом, он постоянно выступает, читая свои произведения.
| |
− | Однако денег и сейчас частенько не хватает.
| |
− | <br>2. Разговаривает со своими персонажами, рассказывает о своих видениях:
| |
− | <br>Диккенс нередко самопроизвольно впадал в транс, был подвержен видениям и время от
| |
− | времени испытывал состояния дежавю.
| |
− | Диккенс однажды рассказал о том, что каждое слово, прежде чем перейти на бумагу, сначала
| |
− | им отчетливо слышится, а персонажи его постоянно находятся рядом и общаются с ним.
| |
− | Работая над «Лавкой древностей», писатель не мог спокойно ни есть, ни спать: маленькая
| |
− | Нелл постоянно вертелась под ногами, требовала к себе внимания, взывала к сочувствию и
| |
− | ревновала, когда автор отвлекался от нее на разговор с кем-то из посторонних.
| |
− | Во время работы над романом «Мартин Чезлвит» Диккенсу надоедала своими шуточками
| |
− | миссис Гамп: от неё ему приходилось отбиваться силой. Диккенс не раз предупреждал
| |
− | миссис Гамп: если она не научится вести себя прилично и не будет являться только по
| |
− | вызову, он вообще не уделит ей больше ни строчки!
| |
− | Именно поэтому писатель обожал бродить по многолюдным улицам. «Днем как-то можно
| |
− | еще обойтись без людей,— признавался Диккенс, – но вечером я просто не в состоянии
| |
− | освободиться от своих призраков, пока не потеряюсь от них в толпе».
| |
− | <br>3. Рассуждает о положении в его стране:
| |
− | <br>С каждым часом во мне крепнет старое убеждение, что наша политическая аристократия
| |
− | вкупе с нашими паразитическими элементами убивают Англию. Я не вижу ни малейшегопроблеска надежды. Что же касается народа, то он так резко отвернулся и от парламента, и от
| |
− | правительства, и проявляет по отношению и к тому, и к другому такое глубокое равнодушие,
| |
− | что подобный порядок вещей начинает внушать мне самые серьёзные и тревожные опасения.
| |
− | Дворянские предрассудки, с одной стороны, и привычка к подчинению— с другой,—
| |
− | совершенно парализуют волю народа. Все рухнуло после великого XVII века. Больше не на
| |
− | что надеяться.
| |
− | <br>'''Современники:'''
| |
− | <br>- Ганс Христиан Андерсен (датчанин, сказочник, сейчас – придворный писатель, тоже пишет
| |
− | про нищету, не получил образования, пишет с ошибками; мечтал быть артистом, пел в театре,
| |
− | но потом сломался голос; тоже со странностями: боится, что его похоронят заживо, каждый
| |
− | вечер пишет записку «я еще не умер»; не был женат, всю жизнь влюблен в одну актрису
| |
− | Иенни Линд, которая считала его другом).
| |
− | <br>- Льюис Кэррол (наст. фамилия Доджсон, прозвище Додо, заикается, преподавал в
| |
− | Оксфордском университете, написал единственную книгу «Алиса в стране чудес» про
| |
− | девочку, которую знал лично, сам рисовал иллюстрации, )
| |
− | Виктор Гюго (француз, его ровесник, писатель и поэт, работает в направлении романтизма, )
| |
− | | |
− | ==== Антуан де Сант-Экзюпери (1900-1944) ====
| |
− | | |
− | [[Файл:Сердце31.jpg|thumb|right|Антуан де Сент-Экзюпери]]
| |
− | <br>'''Портрет:'''
| |
− | <br>Рослый, под два метра, здоровый молодец с приятным голосом и сосредоточенным взглядом,
| |
− | курносый. Просто одет.
| |
− | <br>'''Поведение, для ролевой установки:'''
| |
− | <br>Наделен аналитическим умом, идеалист, моралист, в спорах суров и категоричен.
| |
− | <br>'''Темы для разговора:'''
| |
− | <br>1. Рассказывает о своем счастливом детстве, как о лучшей поре своей жизни.
| |
− | Он был отпрыском древнего дворянского рода. Один из пяти детей в семье, он был ребенок, а
| |
− | настоящий сгусток энергии. Тонио смотрел на мир широко открытыми глазами и всюду совал
| |
− | свой курносый нос. Вначале он увлекался тем, что наблюдал за прекрасной природой,
| |
− | окружавшей их замок. Потом в нем проснулась тяга к механике - он принялся собирать
| |
− | всевозможные механизмы. Еще Антуан увлекался гипнозом и терроризировал бонну,
| |
− | обожавшую сладкое: он повелительно взглядывал на нее, и несчастная замирала над
| |
− | коробкой шоколада, как кролик перед удавом. Его страстями были математика, рисование,
| |
− | музыка -- он превосходно играл на скрипке... Маленький граф любил все, что его окружало, и
| |
− | все любили его. Он думал, что так будет продолжаться вечно.
| |
− | Такая жизнь обходилась недёшево. Когда Тонио исполнилось четыре, отец умер, не оставив
| |
− | своей вдове и детям никакого состояния. Мадам Экзюпери, как могла, тянула детей, она даже
| |
− | работала сестрой милосердия во время Первой мировой войны... Писатель очень нежно
| |
− | относился к матери. Она дала Тонио отменное образование: сначала иезуитская школа во
| |
− | французском Ле Мансе, где за вздернутый нос и своенравие его прозвали "Достань-ка луну",
| |
− | затем колледж в Швейцарии. Антуан был довольно средним учеником, правда, писал
| |
− | прекрасные сочинения и стихи. Одноклассники вспоминали, что начинающий поэт мог
| |
− | перебудить их среди ночи для того, чтобы прочесть только что сочиненное четверостишие.
| |
− | Пришла пора – и детство закончилось. "Точкой" стали совпавшие по времени окончание
| |
− | коллежа и смерть от лихорадки его младшего брата Франсуа. Тонио было 17. С детством
| |
− | пришлось расстаться. Все, что происходило с Антуаном дальше, лишь укрепляло мысль о
| |
− | детских годах как о единственном счастливом крае на Земле. Чем жестче обходился с ним
| |
− | мир, внезапно обнаружившийся за воротами фамильного замка, тем ярче становились
| |
− | воспоминания о потерянном рае. "Как хорошо, что я могу укрыться в... надежно защищенном
| |
− | детстве!", говорил он.
| |
− | Говорит: «Когда-нибудь я напишу книгу о детстве».
| |
− | <br>2. Рассказывает об авиации:
| |
− | <br>Окончил летную школу, пережил первое крушение, в котором получил черепно-мозговую
| |
− | травму. Работал журналистом. В данный момент пишет книги, но они не имеют особенного
| |
− | успеха. работает почтовым летчиком: перевозит почту из Франции в Южную Африку. Об
| |
− | этом его книга «Южный почтовой» (не слышали?). Если начнется война с Германией, а она
| |
− | начнется, в этом уже не остается никаких сомнений, он пойдет в авиационные войска, пусть
| |
− | даже это будет чистейшим безумием. «Я не люблю войну, но для меня невыносимо
| |
− | оставаться в тылу, когда другие рискуют жизнью... Такая роль просто унизительна... Мне
| |
− | отвратительна точка зрения, согласно которой нужно беречь «ценных» людей. Только
| |
− | участвуя, человек может играть действенную роль. В мире, где воцарился бы Гитлер, для
| |
− | меня нет места... Все, что мне дорого, под угрозой...»2. Рассказывает о своей особенности:
| |
− | Обыденность была для Экзюпери сильнейшим аллергеном: "...Я иду своей короткой...
| |
− | тропой, сворачиваю направо от этого фонаря и сажусь в кафе за этот столик. Покупаю газету
| |
− | в одном и том же киоске и каждый день говорю продавщице одну и ту же фразу. И
| |
− | товарищи... одни и те же... до такой степени, что меня охватывает непреодолимое желание
| |
− | бежать от самого себя и стать другим. И тогда я перебрался бы в другое кафе, или к другому
| |
− | фонарю, или к другому газетному киоску и придумал бы новую фразу для газетчицы. Гораздо
| |
− | более прекрасную. Это такая неволя! Я боюсь привычек..."
| |
− | Одну из своих женщин Антуан бросил, застав ее... за штопкой его же носков – эти носки
| |
− | сделались для него символом размеренной и стабильной жизни, которая ему претила.
| |
− | <br>3. Цитаты из самого себя, нужно включать в разговор:
| |
− | <br>Зачем я пишу:
| |
− | <br>- Если ты хочешь построить корабль, не надо созывать людей, планировать, делить работу,
| |
− | доставать инструменты. Надо заразить людей стремлением к бесконечному морю. Тогда они
| |
− | сами построят корабль...
| |
− | <br>- Пусть тот, кто скромно стережет под звездным небом десяток овец, осмыслит свой труд -- и
| |
− | вот он уже не просто слуга. Он -- часовой. А каждый часовой в ответе за судьбы империи.
| |
− | <br>Как я пишу:
| |
− | <br>- Совершенство достигнуто не тогда, когда нечего добавить, а тогда, когда нечего убрать.
| |
− | <br>- Кино и журналистика -- это вампиры, мешающие мне писать то, что я хочу писать... Мое
| |
− | отвращение есть не что иное, как сопротивление моральному самоубийству, потому что,
| |
− | стоит мне только... взяться за изготовление пустых безделушек для кино, я быстро набью
| |
− | себе руку и стану зарабатывать много денег, но радости от подобных успехов я ждать не могу.
| |
− | Я вовсе не хочу разменивать свое дарование на пустяки.
| |
− | <br>- Чтобы писать, надо прежде всего жить.
| |
− | <br>'''Современники:'''
| |
− | <br>Его друзья – летчики, журналисты. Среди них нет известных писателей.
| |
− | | |
− | ==== Джоан Роулинг (1965 - …) Великобритания ====
| |
− | | |
− | [[Файл:Сердце16.jpg|thumb|right|Джоан Роулинг ]]
| |
− | <br>'''Портрет:'''
| |
− | <br>Миловидная дама лет тридцати пяти, крашенная в блондинку; дорого и со вкусом одетая, с
| |
− | очень светлой кожей. Видно, что не безумная красавица, но очень умело «сделана», подает
| |
− | свой внешний вид лучшим образом.
| |
− | <br>'''Поведение, для ролевой установки:'''
| |
− | <br>Дружелюбная, спокойная, упорная и уверенная в себе женщина.
| |
− | <br>'''Темы для разговора:'''
| |
− | <br>1. Рассказывает свою «историю Золушки»
| |
− | <br>Ролинг любила рассказывать фантастические истории с раннего детства и записала свою
| |
− | первую сказку, когда ей было 6 лет — это была сказка о кролике по имени Кролик, который
| |
− | болел корью и к нему приходили в гости друзья с гигантской пчелой по имени Мисс Пчела. В
| |
− | детстве она дважды переезжала. Оба раза в небольшие города рядом с Бристолем.
| |
− | Ее детство было не самым счастливым. Родители занимались своими делами, не уделяя ей
| |
− | времени. Она считала себя обузой для них и нежеланным ребенком в семье. «Родители всегда
| |
− | хотели мальчика, а получилась я. Как-то я спросила у матери, расстроятся ли они, если
| |
− | однажды я исчезну навсегда. На что она ответила "Нет, не расстроимся". Тогда я шла к себе в
| |
− | комнату и начинала рыдать.»
| |
− | <br>В то время она была тихой, веснушчатой, близорукой и ужасно неспортивной. Однако она
| |
− | вполне прилично училась. Её любимым предметом был английский язык.
| |
− | Окончила Эксетерский университет со степенью бакалавра по филологии. Однажды, когда
| |
− | она ехала в поезде из Манчестера в Лондон, где работала секретарем, к ней в голову пришла
| |
− | идея написать роман о мальчике, который учится в щколе волшебства. Она и до этого
| |
− | придумывала разные сюжеты, но эта мысль была настолько оформленной, что она сразу же
| |
− | начала писать. Вскоре она поехала преподавать английский в Португалию, где вышла замуж
| |
− | за аргентинца. У них родилась дочь. Муж жестоко обращался с ней, и через год после
| |
− | свадьбы Джоан сбежала с дочерью домой, в Англию и подала на развод. Пришлось жить на
| |
− | социальное пособие. По её словам, она была самой большой неудачницей, «бедной,
| |
− | насколько это возможно в современной Великобритании, не будучи бездомной». В этот
| |
− | период у нее была ужасная депрессия и она была близка к самоубийству. Но Роулинг
| |
− | продолжала писать роман о Гарри Поттере.
| |
− | <br>Наконец, рукопись книги «Гарри Поттер и философский камень» была отправлена в 12
| |
− | издательств. Все от нее отказались. И только через год издательство Bloomsbury согласилось
| |
− | напечатать небольшой тираж. Это решилось так: восьмилетней дочери председателя
| |
− | издательства прочли вслух первую главу, и та сразу же потребовала продолжения. Дабы не
| |
− | отпугнуть читателей-мальчиков, составляющих большую часть целевой аудитории,
| |
− | писательнице посоветовали вместо имени Джоанн написать инициалы (J.K. Rolling), чтобы
| |
− | не было понятно, что автор книги – женщина.
| |
− | <br>Дальше все пошло в гору: начались одна за другой премии, награды, Джоанн выпустила
| |
− | следующую книгу, и еще... а потом была снята экранизация (писательница лично
| |
− | контролировала процесс, выверяла сценарий) – и вот теперь Джоан Роулинг на двенадцатом
| |
− | месте в списке самых богатых женщин мира. Она активно занимается благотворительностью,
| |
− | поскольку знает не понаслышке, что такое бедность, планирует в будущем написать книгу
| |
− | для взрослых.
| |
− | <br>2. Толкает идеи о том, что нужно добиваться того, что ты хочешь:
| |
− | <br>«Вот видите, каждый может, несмотря ни на какие трудности, добиться своей цели, только
| |
− | если никогда не будет опускать руки!»
| |
− | Ролинг говорит, что она писала Гарри Поттера, когда ей было очень плохо, и надо было чего-
| |
− | то достичь.
| |
− | <br>«Не бросив вызов, я бы сошла с ума».
| |
− | <br>3. Рассказывает о героях:
| |
− | <br>- «Всезнайка-Гермиона в целом основана на мне. Она карикатура на меня
| |
− | одиннадцатилетнюю, чем я не особенно горжусь.»
| |
− | <br>- «Шон Харрис был моим лучшим другом в шестом классе. Рон Уизли, лучший друг Гарри
| |
− | Поттера,— это не живой портрет Шона, но на самом деле очень похож на него».
| |
− | <br>- Во время работы над первым романом умерла мать Джоан Роулинг, что подвигло ее на то,
| |
− | чтобы именно так описать потерю родителей Гарри.
| |
− | | |
− | ==== Джеймс Мэтью Барри (1860-1937) Англия ====
| |
− | | |
− | [[Файл:Сердце32.jpg|thumb|right|Джеймс Мэтью Барри]]
| |
− | <br>'''Портрет:'''
| |
− | <br>Худой, бледный, темноволосый мужчина в элегантном костюме.
| |
− | <br>'''Поведение:'''
| |
− | <br>Приятный в обращении, мягкий, слегка печальный.
| |
− | <br>'''Темы для разговора:'''
| |
− | <br>1. О себе:
| |
− | <br>Вообще-то я друматург, писатель, канцлер Эдинбургского университета, но я известен вам
| |
− | только как автор сказки о Питере Пэне, мальчике, который никогда не повзрослеет, не так ли?
| |
− | Да. Действительно, пожалуй, это лучшее, что я написал в своей жизни.
| |
− | <br>2. История задумки:
| |
− | <br>Я в ту пору был уже женат, посещал скучные официальные мероприятия и деловые встречи,
| |
− | писал посредственные пьесы и жил однообразной отшлифованной, правильной жизнью
| |
− | самого обыкновенного английского джентельмена. Но однажды, гуляя один в парке, я
| |
− | заметил пятерых мальчишек, таких веселых, задиристых – они играли в какую-то игру. Им
| |
− | было так хорошо, что я, глядя на них, поневоле сам заразился их беззаботным настроением.
| |
− | Подойдя поближе, я познакомился с ними и с их матерью (они оказались братьями), которая
| |
− | сидела возле на скамейке. Так я подружился с семьей Дэвис. Я совершенно переменился, как
| |
− | будто снова стал ребенком. Я показывал им, как запускать воздушного змея, играл с ними,
| |
− | рассказывал им истории... Моя жена не одобряла этого ребячества, и наши отношения
| |
− | становились все холоднее, но меня это не останавливало.
| |
− | Третий из братьев, Питер Дэвис, казалось, меньше всех был привязан ко мне – потому что в
| |
− | нем все время был какой-то протест, однако именно он вдохновил меня на написание пьесы о
| |
− | Питере Пэне.
| |
− | <br>3. Что было после:
| |
− | <br>Премьера имела огромный успех, превзошедший все ожидания. В ней было множество
| |
− | новаторских решений: например, актер, игравший Питера Пэна действительно летал над
| |
− | сценой, подвешенный на троссе (что для того времени казалось необычайным), а собакой
| |
− | Наной был настоящий актер в мохнатом костюме.
| |
− | Однако вскоре после этого случилось несчастье: от чахотки умерла Сильвия Дэвис, мама
| |
− | Питера и его братьев... Я очень любил ее и после моего развода надеялись пожениться. Отец
| |
− | их скончался еще за несколько лет до этого. В завещании Сильвия просила меня присмотреть
| |
− | за сыновьями, и так я стал их опекуном.
| |
− | Мне пришлось пережить двух самых близких мне братьев Дэвис – младшего, Майкла, и
| |
− | самого старшего, Джорджа. Майкл утонул, купаясь в реке, два года назад, а Джордж был убит
| |
− | в бою во время Первой мировой войны. Питер и Джек совсем рассорились со мной. По
| |
− | правде сказать, я опасаюсь за Питера. Мне кажется, он однажды покончит с собой.
| |
− | <br>4. Про что книга:
| |
− | <br>Джеймс Барри создал образ Питера Пэна — мальчика, который никогда не постареет — не
| |
− | просто так. Этот герой стал посвящением старшему брату автора, который умер за день до
| |
− | того, как ему исполнилось 9 лет, и навсегда остался маленьким в памяти матери.
| |
− | | |
− | ==== Григорий Остер (1947- …) Россия ====
| |
− | | |
− | [[Файл:Сердце33.jpg|thumb|right|Григорий Остер]]
| |
− | <br>'''Портрет:'''
| |
− | <br>Лысый, усатый и бородатый, современный дядька в очках.
| |
− | <br>'''Поведение:'''
| |
− | <br>Ироничный, веселый, остроумный.
| |
− | <br>'''Темы для разговора:'''
| |
− | <br>1. Рассказывает о себе (со смехом приуменьшая заслуги, чтобы не было пафоса):
| |
− | <br>Родился Одессе. Детство и юность провел в Ялте Служил в армии на Северном флоте.
| |
− | В 1970 поступил на заочное отделение драматургии Литературного институт им. М. Горького
| |
− | в Москве, который закончил в 1982 году.
| |
− | Автор многих популярных произведений для детей, таких как: «Сказка с подробностями»,
| |
− | «Папамамалогия», «Воспитание взрослых», «Бабушка удава», «Вредные советы», «Гадание
| |
− | по рукам, ногам, ушам, спине и шее».
| |
− | Он так же является автором сценария мультфильмов «38 попугаев», «Попался, который
| |
− | кусался», «Котёнок по имени Гав», «Обезьянки» и др., художественного фильма «До первой
| |
− | крови».
| |
− | Женат третьим браком, — счастливый отец пятерых детей. Ведет передачу «Детские
| |
− | шалости».
| |
− | <br>В конце 1990-х его включили в список «Кто есть кто в русском постмодернизме».
| |
− | В этом списке, состоящем из 170 имен, он — единственный детский писатель, который
| |
− | «сделал вклад в развитие посттоталитарной русской литературы». При этом писатель никогда
| |
− | не принадлежал ни к соцреалистическому, ни к диссидентскому, ни к авангардному
| |
− | литературному лагерю.
| |
− | По наблюдениям критиков, его эстетика отличается «стилистической эклектикой, подтекстом,
| |
− | цитированием, иронией, пародией, стилизацией и деконструкцией своего собственного
| |
− | дискурса».
| |
− | <br>2. Должен быть интерактивным (больше рассказывать ему нечего):
| |
− | <br>- либо на ходу сочинять стишки, желательно, про детей а-ля: «Если ты Данила Луткин...»
| |
− | <br>- либо заставлять детей вспоминать и читать его Вредные советы
| |
− | | |
− | ==== Николай Николаевич Носов (1908-1976) СССР ====
| |
− | | |
− | [[Файл:Сердце34.jpg|thumb|right|Николай Николаевич Носов]]
| |
− | <br>'''Портрет:'''
| |
− | <br>Немолодой человек правильной советской внешности, в костюме серого цвета и галстуке.
| |
− | <br>'''Поведение:'''
| |
− | <br>Типаж – «добрый дедушка». Сеет «разумное, доброе, вечное». Доброжелательно, с высоты
| |
− | возраста со всеми разговаривает.
| |
− | <br>'''Темы для разговора:'''
| |
− | <br>1. О себе:
| |
− | <br>23 ноября 1908 года родился Николай Николаевич Носов. Разносторонность писателя
| |
− | проявилась еще во время его учебы в гимназии, а затем в школе рабочей молодежи. Молодой
| |
− | человек, наряду с занятиями музыкой, пением, любительским театром, увлекался и точными
| |
− | науками. Также юноша интересовался химией, шахматами, радиолюбительством,
| |
− | электротехникой, фотографией. Уже в те времена Носов сочинял для рукописного журнала
| |
− | "Икс". Юность писателя пришлась на непростые времена в нашей истории. Носов успел
| |
− | поработать чернорабочим, торговцем газет, землекопом, косарем, возчиком бревен. В 1927
| |
− | году Николай поступает в Киевский художественный институт, а потом переводится в
| |
− | Институт кинематографии в Москве. Носов работает в качестве режиссера-постановщика
| |
− | мультфильмов, научно-популярных и учебных фильмов. После съемки учебных фильмов для
| |
− | Красной Армии он был удостоен ордена Красной Звезды. В 1938 году: был издан его первый
| |
− | рассказ для детей, "Затейники". Вскоре рассказы Носова печатаются в одном из самых
| |
− | известных в то время журналов — "Мурзилке".
| |
− | <br>Рассказы "Живая шляпа", "Огурцы", "Чудесные брюки", "Мишкина каша", "Огородники",
| |
− | "Фантазеры" и другие были объединены в детгизовском сборнике "Тук-тук-тук" и изданы в
| |
− | 1945 году. Сборники рассказов "Ступеньки" и "Веселые рассказы" (для детей младшего и
| |
− | среднего возраста) вышли в 1947 году. Имя Николая Носова становится любимым и
| |
− | известным и среди школьников среднего возраста — после публикации повестей "Веселая
| |
− | семейка" (1949г.), "Дневник Коли Синицина" (1950г.), "Витя Малеев в школе и дома" (1950г.).
| |
− | Борьба с собственными недостатками главного героя Вити Малеева, описанная в
| |
− | юмористическом ключе психологически точно — это то новое, что было отмечено критикой.
| |
− | В 50-годах издаются сказки, объединенные в трилогию: "Приключения Незнайки", "Незнайка
| |
− | в Солнечном городе", "Незнайка на Луне". В 1961 году выходят юмористические новеллы
| |
− | "Приключения Коли Клюквина", где автор высмеивает не только детские недостатки, но и
| |
− | пороки взрослых. Носов в своих произведениях выступает и как популяризатор знаний
| |
− | политехнических, экономических: знакомя детей с житейскими правилами, он подает их так,
| |
− | что полезные и интересные знания приходят к читателям как бы сами собой.
| |
− | Сам Николай Николаевич говорил, что начал писать для детей совершенно случайно—
| |
− | сперва просто рассказывал сказки своему маленькому сынишке и его друзьям.
| |
− | <br>2. О детях:
| |
− | <br>- Надо воспитывать в детях честность, чувство товарищества, отзывчивость, любовь к труду;
| |
− | в книгах должны осуждаться такие постыдные качества, как зависть, тщеславие, грубость.
| |
− | <br>-Знание детской психологии и владение доступным и, вместе с тем, образным языком
| |
− | позволило завоевать прочное признание у детей и взрослых
| |
− | <br>-«Я понял, что сочинять для детей— наилучшая работа, она требует очень много знаний, и не
| |
− | только литературных…»
| |
− | | |
− | ==== Уильям Шекспир (1564-1616) Англия ====
| |
− | | |
− | [[Файл:Сердце35.jpg|thumb|right|Уильям Шекспир]]
| |
− | <br>''(версия, по которой за ним стояло сообщество литераторов)''
| |
− | <br>'''Портрет:'''
| |
− | <br>Камзол, большой воротник, короткие панталоны, колготки, плащ-накидка, высокая шляпа.
| |
− | <br>'''Поведение:'''
| |
− | <br>Загадочная личность. Не отвечает на расспросы. Актер; возможно, не очень талантливый. Не
| |
− | хватает образования.
| |
− | <br>'''Что говорит:'''
| |
− | <br>1. Уклоняется от разговоров о своей биографии и о себе как о писателе.
| |
− | <br>2. Говорит о благодатном времени для театра:
| |
− | <br>В эпоху Елизаветы театр достигает такого расцвета, какого не знает история, отвечает вкусам
| |
− | всех классов общества, изображая и трагические моменты английской истории, трагедии
| |
− | королей и аристократии, и семейные драмы буржуазии, и грубые нравы городских низов,
| |
− | вводя и шутки и юмор, одинаково увлекающие и аристократию и городскую толпу.
| |
− | Эпоха Просвещения.
| |
− | <br>3. Может сыпать цитатами из пьес, потом можно развивать мысль каждой из них:
| |
− | <br>Любовь бежит от тех, кто гонится за нею, а тем, кто прочь бежит, кидается на шею.
| |
− | <br>Опасна власть, когда с ней совесть в ссоре.
| |
− | <br>Быть или не быть — вот в чем вопрос.
| |
− | <br>Бедное раздавленное насекомое страдает так же, как умирающий гигант.
| |
− | <br>Видеть и чувствовать — это быть, размышлять, это жить.
| |
− | <br>Где мало слов, там вес они имеют.
| |
− | <br>Гремит лишь то, что пусто изнутри
| |
− | <br>Грехи других судить вы так усердно рветесь, начните со своих и до чужих не доберетесь.
| |
− | <br>Жизнь человеческая — это ткань из хороших и дурных ниток.
| |
− | <br>Лживое лицо скроет все, что задумало коварное сердце.
| |
− | <br>Не знает юность совести упрёков.
| |
− | <br>Никогда не найдёшь женщины без готового ответа, разве что она окажется без языка.
| |
− | <br>Разумный глупец лучше глупого мудреца.
| |
− | <br>Слова, всегда слова...
| |
− | <br>Что значит имя? Роза пахнет розой, хоть розой назови ее, хоть нет.
| |
− | <br>Еретик — не тот, кто горит на костре, а тот, кто зажигает костёр.
| |
− | <br>'''Современники:'''
| |
− | <br>Фрэнсис Бэкон (о нем надо говорить с особенным видом, т. к. предположительно он – и есть
| |
− | человек, написавший за него все эти произведения).
| |
− | <br>Джордано Бруно (поэт, философ, «Наверняка пострадает за свои убеждения»).
| |
− | | |
− | ==== Оскар Уайльд (1854-1900) Англия ====
| |
− | | |
− | [[Файл:Сердце36.jpg|thumb|right|Оскар Уайльд]]
| |
− | <br>Бриджи, пиджак, жилет, бант на шею. Туманные глаза, приглаженные волосы, вытянутый английский подбородок. Гвоздика в петлице (!).
| |
− | <br>'''Поведение:'''
| |
− | <br>Ирландец. Денди, яркий, легкий, необычайно остроумный собеседник; гомосексуален. Репутация человека, который блистает без особых усилий.
| |
− | <br>«У него великолепная дикция, и его способности к изъяснению своих
| |
− | мыслей достойны высших похвал. Фразы, которые он произносит,
| |
− | благозвучны и то и дело вспыхивают самоцветами красоты. … Его речь
| |
− | очень приятна — легка, красива, занимательна».
| |
− | <br>'''Темы для разговора:'''
| |
− | <br>1. Мировоззрение:
| |
− | <br>Уайльд утверждает, что «человек создан для лучшего назначения, чем копание в грязи». Он
| |
− | мечтает о том времени, когда «не станет более людей, живущих в зловонных притонах,
| |
− | одетых в вонючие рубища… Когда сотни тысяч безработных доведенных до самой
| |
− | возмутительной нищеты, не будут топтаться по улицам, …когда каждый член общества будет
| |
− | участником общего довольства и благополучия»… Говорит об институте семьи,
| |
− | собственности, как о препятствиях на пути к лучшему обществу.
| |
− | Основатель новой теории – эстетизма, которая предполагает поклонение красоте, вне
| |
− | зависимости от ее, возможно, аморального или праздного наполнения.
| |
− | В стихах, сказках, романе Уайльда красочное описание вещественного мира оттесняет
| |
− | повествование и выражение эмоций, давая как бы узоры из вещей, орнаментальный
| |
− | натюрморт. Основной объект описания— не природа и человек, а интерьер, натюрморт:
| |
− | мебель, драгоценные камни, ткани и т.п.
| |
− | <br>2. Характеризующая его история:
| |
− | <br>«Истинны в жизни человека не его дела, а легенды, которые его окружают. Никогда не
| |
− | следует разрушать легенды. Сквозь них мы можем смутно разглядеть подлинное лицо
| |
− | человека»
| |
− | <br>Согласно одной из историй, чтобы проучить Уайльда, которого недолюбливали
| |
− | однокурсники и которого терпеть не могли спортсмены, его проволокли вверх по склону
| |
− | высокого холма и только на вершине отпустили. Он встал на ноги, отряхнул с себя пыль и
| |
− | сказал: «Вид с этого холма поистине очаровательный».
| |
− | <br>3. Мысли:
| |
− | <br>Хорошего влияния не существует. Всякое влияние уже само по себе безнравственно, -
| |
− | безнравственно с научной точки зрения.
| |
− | Потому что влиять на другого человека – это значит передать ему свою душу. Он начнёт
| |
− | думать не своими мыслями, пылать не своими страстями. И добродетели у него будут не
| |
− | свои, и грехи, - если предположить, что таковые вообще существуют, - будут
| |
− | заимствованные. Он станет отголоском чужой мелодии, актёром, выступающим в роли,
| |
− | которая не для него написана. Цель жизни – самовыражение. Проявить во всей полноте свою
| |
− | сущность – вот для чего мы живём. А в наш век люди стали бояться самих себя. Они забыли,
| |
− | что высший долг – это долг перед самим собой. Разумеется, они милосердны. Они накормят
| |
− | голодного, оденут нищего. Но их собственные души наги и умирают с голоду. Мы утратили
| |
− | мужество. А может быть, его у нас никогда и не было. Боязнь общественного мнения, это
| |
− | основа морали, и страх перед Богом, страх, на котором держится религия, - вот что властвует
| |
− | над нами. Между тем, мне думается, что, если бы каждый человек мог жить полной жизнью, давая волю каждому чувству и выражение каждой мысли, осуществляя каждую свою мечту, -
| |
− | мир ощутил бы вновь такой мощный порыв к радости, что забыты были бы все болезни
| |
− | средневековья, и мы вернулись бы к идеалам эллинизма, а может быть, и к чему-либо ещё
| |
− | более ценному и прекрасному. Но и самый смелый из нас боится самого себя...
| |
− | <br>'''Современники:'''
| |
− | <br>(познакомился лично, во время поездки во Францию)
| |
− | <br>Виктор Гюго (французский романист, автор книг «Нотр-Дам Де Пари», «Отверженные»,
| |
− | «Человек, который смеется»)
| |
− | <br>Эмиль Золя (французский публицист, писатель, политический деятель)
| |
− | <br>Поль Верлен (французский поэт-импрессионист)
| |
− | | |
− | ==== Ганс Хистиан Андерсен (1805-1875) Дания ====
| |
− | | |
− | <br>'''Портрет:'''
| |
− | <br>Высокого роста, бледный, с овальным лицом. Фрак, шейный платок + плащ и цилиндр.
| |
− | <br>'''Поведение:'''
| |
− | <br>Мрачный, нервный, высокомерный, раздражительный.
| |
− | <br>'''Темы для разговора:'''
| |
− | <br>1. Рассказывает о себе:
| |
− | <br>Сын бедного сапожника, увидевший свет в маленьком домике под черепичной крышей в
| |
− | городе Оденсе, Ганс Христиан очень рано почувствовал интерес к искусству. Его отец умер,
| |
− | когда мальчику было 11 лет. Мать целыми днями надрывалась на работе, она была прачкой.
| |
− | Не имея друзей, мальчик был предоставлен самому себе и развлекал себя сам: он сам
| |
− | придумывал сказочные истории, мастерил кукол и один разыгрывал целые кукольные
| |
− | представления. Его единственным другом в то время была ворона с поврежденным крылом,
| |
− | которую он однажды подобрал на улице и приручил. Он рос очень утончённо нервным
| |
− | ребёнком, эмоциональным и восприимчивым. Мальчишки на улице его дразнили.
| |
− | Когда ему исполнилось четырнадцатилеть, Ганс Христиан отправился в Копенгаген, чтобы
| |
− | исполнить свою мечту стать актером. Высокий, нескладный импульсивный подросток,
| |
− | пришедший к директору театра и начавший декламировать собственные никуда не годные
| |
− | стихи и зачитывать пьесы собственного сочинения, беспорядочно жестикулируя, и завывая,
| |
− | выглядел жалко и комично. Когда Андерсена уже почти выставили за дверь, он начал плакать
| |
− | и умолять директора дать ему последний шанс: послушать, как он поет. Тот согласился. У
| |
− | Андерсена оказался необыкновенный, кристально чистый ангельский голос, тенор, и
| |
− | превосходные музыкальные способности. Его приняли на работу в театр как певца.
| |
− | Однако очень скоро случилось несчастье: голос сломался, Андересен больше не мог петь и
| |
− | оказался на улице. По счастливой случайности он встретил человека, который пожалел его,
| |
− | увидел его трудах проблески таланта и добился того, чтобы мальчику выделили королевскую
| |
− | стипендию на обучение в школе.
| |
− | Одноклассники были на 6 лет младше Андерсена. Он впоследствии вспоминал о годах учёбы
| |
− | в школе как о самой мрачной поре своей жизни: вдобавок к постоянным насмешкам от
| |
− | ровесников, ему не давал житья ректор учебного заведения (ректор всю жизнь втайне и
| |
− | неудачно пытался написать поэму и завидовал литературным способностям мальчика).
| |
− | Андерсен болезненно переживал по этому поводу до конца своих дней — он видел ректора в
| |
− | кошмарных снах. В 22 года Андерсен завершил учёбу. Однако до конца жизни он делал в
| |
− | письме множество грамматических ошибок: так и не одолел грамоты.
| |
− | Вскоре Андерсен осознает, что его призвание – не классические трагедии с запутанными
| |
− | сюжетами: в этом жанре он бездарен. Зато его сказками зачитываются и дети, и взрослые.
| |
− | Постепенно Андерсен завоевывает популярность, его творения нравятся королю, и Андерсен
| |
− | становится придворным сказочником. Пьеса «Огниво» имела колоссальный успех, хоть и
| |
− | была с трудом допущена цензурой. С возрастом Андерсен стал писать все больше сказок,
| |
− | написанных для взрослых, они становились мрачнее, поднимали неприкрытые человеческие
| |
− | пороки и печально кончались.
| |
− | С приходом славы писатель сделался не самым приятным человеком. Будучи скупым,
| |
− | несносным, крайне высокого мнения о себе, в жизни он совсем не соответствовал морали
| |
− | собственных произведений.
| |
− | <br>2. Шепчет про свои страхи:
| |
− | <br>«Я всегда, слышите, всегда вожу с собой веревку. Зачем? Как же! В любую минуту в доме или гостинице может начаться пожар. Я спущусь через окно по веревке! Нельзя подвергать
| |
− | себя опасности!»
| |
− | <br>«Слышали ли вы что-нибудь о литаргическом сне? О! Это самое ужасное, что может
| |
− | приключится с человеком. Однажды с утра человек не просыпается. Все решают, что он
| |
− | мертв, отпевают и... хоронят! Закапывают в землю. А он на самом деле не умер, а просто
| |
− | находится в глубоком сне!.. Ни за что! Ни за что я не дам похоронить себя заживо! Никогда.
| |
− | Очнуться в деревянном ящике и осознавать, что ты погребен, что никто не придет тебе на
| |
− | помощь, и умирать из-за чудовищной ошибки? Я всегда оставляю рядом с кроватью записку:
| |
− | "я не умер. нахожусь в состоянии временно остановленной жизни" А если я умру, то пусть
| |
− | мне после этого вскроют вены, чтобы уж наверняка».
| |
− | <br>3. Говорит о своей неразделённой любви:
| |
− | <br>Самой сильной привязанностью Андерсена была шведская певица Дженни Линд. Он
| |
− | следовал за ней во всех ее турне, признавался в любви, просил ее руки, но она всегда считала
| |
− | его всего лишь другом.
| |
− | | |
− | ==== Джейн Остин (1775-1817), Англия ====
| |
− | | |
− | <br>'''Портрет:'''
| |
− | <br>«Она чопорна для своих двенадцати лет, капризна и неестественна», так говорила её кузина
| |
− | <br>«Она привлекательна, хороша собой, тонка и изящна, только щёки несколько кругловаты»,—
| |
− | говорил брат её подруги. С этим описанием схож и портрет Джейн, сделанный Кассандрой.
| |
− | <br>«Ясно, что она не была красавицей, хотя избежала оспы, которая уродовала многих из ее
| |
− | современников, -- пишет исследовательница Кэрол Шилдс. -- Друг семейства обмолвился об
| |
− | искреннем выражении ее лица, живом и полном юмора».
| |
− | <br>Одна из соседок Остин, уязвленная популярностью ее романов, злонамеренно сравнила ее с кочергой. Другие корреспонденты
| |
− | говорят о миниатюрности ее фигуры, упоминают живость движений, быстроту шага. Но
| |
− | темные или светлые были у нее волосы, никто точно не знает.
| |
− | <br>'''Поведение, для ролевой установки:'''
| |
− | <br>Живая, остроумная, сдержанная, ироничная, острая на язык, интеллектуалка (детство
| |
− | провела в английской провинции среди книг, бесед о литературе, ее образованием занимался
| |
− | отец, который привил вкус к хорошей литературе).
| |
− | <br>'''Темы для разговора:'''
| |
− | <br>1. О детстве, о семье.
| |
− | Родилась Джейн в отдаленной деревне графства Гэмпшир. В деревне жили не больше
| |
− | тридцати семейств. До появления Джейн у Остинов было уже четверо сыновей и трехлетняя
| |
− | Кассандра, которая мечтала о сестричке. Новорожденной все обрадовались.
| |
− | Три первых месяца своей жизни девочка провела исключительно на руках у матери. А весной
| |
− | ее отдали в семью кормилицы. Пока девочка не начала есть ложкой, родные ее только
| |
− | навещали. Многие биографы считают резкое раннее отлучение от матери ключевым
| |
− | событием в ее жизни, и этим объясняют и недостаток нежности в ее характере, и тайные
| |
− | мечты ее героинь о собственном доме.
| |
− | <br>Особенная дружба с Кассандрой. С ней делилась всеми своими замыслами. Кассандра,
| |
− | конечно же, знала имя человека, которому хранила верность Джейн Остин, на руках
| |
− | Кассандры Джейн умерла. Кассандра, как и сестра, замуж не вышла. Её избранник, молодой
| |
− | священник Томас Фаул, умер от жёлтой лихорадки в Вест-Индии, куда отправился в надежде
| |
− | заработать денег на предстоящую свадьбу. Когда его не стало, Кассандре было только
| |
− | двадцать четыре года.
| |
− | <br>Проучившись в школе только несколько лет, она и ее сестра дальнейшее образование
| |
− | получали в родном, весьма шумном, но гостеприимном и дружном доме.
| |
− | Отец был по должности священником, а по нужде, скорее, фермером. Джейн приходилось
| |
− | кормить скотину. Ни приход, ни ферма не давали необходимого дохода, но размеры дома
| |
− | позволили отцу организовать здесь деревенскую школу и брать платных учеников.
| |
− | Один из старших братьев Джейн был умственно отсталым, но родные всю жизнь заботились
| |
− | о нем. Джейн владеет языком жестов, которому научилась при уходе за братом.
| |
− | <br>2. О юности и творчестве.
| |
− | <br>Любила наряды, балы, веселье. Её письма полны описаний фасонов шляпок, рассказов о
| |
− | новых платьях и кавалерах. По невыясненным причинам романистка так и не вышла замуж,
| |
− | почти не покидала провинции, и круг ее общения был ограничен десятком вполне заурядных
| |
− | семейств. Когда Джейн было 20 лет, у неё был роман с соседом, Томасом Лефроем, будущим
| |
− | Лордом Верховным Судьёй Ирландии, а в те годы студентом-юристом. Однако брак молодых
| |
− | людей был бы непрактичным, поскольку обе семьи были сравнительно бедны и надеялись
| |
− | воспользоваться браками своих отпрысков для улучшения материального и общественного
| |
− | положения, поэтому Джейн и Тому пришлось расстаться. В тридцать лет Джейн надела чепчик, объявив тем самым миру, что отныне она старая дева, простившаяся с надеждами на
| |
− | личное счастье. Остины никогда не были богатыми, а после смерти отца их финансовые
| |
− | обстоятельства стали ещё более стеснёнными. Джейн обшивала семью и помогала матери по
| |
− | хозяйству.
| |
− | С одиннадцати лет Джейн тайно от всех писала романы. Не позволяла смазывать петли у
| |
− | двери в свою комнатку, чтобы иметь возможность, услышав скрип, тут же прикрыть
| |
− | рукопись. Специально писала на клочках бумаги, которые умещались под любой книжкой.
| |
− | Когда ей был двадцать один, она закончила первый вариант своего лучшего романа (тогда он
| |
− | еще назывался «Первые впечатления»). Но издатель, узнав о возрасте автора, читать
| |
− | отказался. Семь лет отвергнутый роман лежал в ящике стола. Волей-неволей девушка
| |
− | продолжала обдумывать его, а когда в конце концов переписала, литература получила
| |
− | «Гордость и предубеждение».
| |
− | <br>3. О выборе женихов, браке, о мужчинах и женщинах.
| |
− | <br>Несмотря на отсутствие собственного опыта в семейной жизни, к тридцати годам она
| |
− | сделалась главным авторитетом для англоязычных девиц в вопросах «охоты за женихами» и
| |
− | остается таковым до сих пор.
| |
− | <br>«Все знают, что молодой человек, располагающий средствами, должен подыскивать себе
| |
− | жену.
| |
− | Как бы мало ни были известны намерения и взгляды такого человека после того, как он
| |
− | поселился на новом месте, эта истина настолько прочно овладевает умами неподалеку
| |
− | живущих семейств, что на него тут же начинают смотреть как на законную добычу той или
| |
− | другой соседской дочки…» .
| |
− | <br>"Любовь и рассудок враждуют в любом возрасте".
| |
− | <br>"Счастье в супружестве — исключительно дело случая".
| |
− | <br>"В мире не найдется столько богатых мужчин, сколько красивых женщин их заслуживает. "
| |
− | что надеяться."
| |
− | <br>Флирт — это женское искусство, всегда надо держать себя в форме.
| |
− | <br>"Одна половина мира не может понять удовольствий другой половины."
| |
− | <br>"Если не считать замужества, всякой барышне больше всего нравится время от времени
| |
− | страдать от несчастной любви. Это занимает ее мысли и придает ей интересность в глазах
| |
− | подружек."
| |
− | <br>"Предел мечтаний для всякого мужчины — женщина, которая будет услаждать чувства, не
| |
− | слишком при этом обременяя рассудок."
| |
− | <br>'''Современники:'''
| |
− | <br>Большинство современников были не слишком высокого мнения о ее сочинениях и искренне
| |
− | удивились бы, узнав, что их читают и век спустя.
| |
− | Диккенс не подозревал о существовании Джейн Остен.
| |
− | Шарлотта Бронте высказалась о ней весьма уничижительно: "Точное воспроизведение
| |
− | обыденных лиц. Ни одного яркого образа. Возможно, она разумна, реалистична... но великой
| |
− | ее никак не назовешь".
| |
− | <br>Уильям Теккерей ("Ярмарка тщеславия") упоминает о ней лишь мимоходом.
| |
− | <br>Вальтер Скотт: "Создательница современного романа, события которого сосредоточены
| |
− | вокруг повседневного уклада человеческой жизни и состояния современного общества".
| |
− | | |
− | === Этап «Суд над книгами» ===
| |
− | | |
− | [[Файл:Сердце37.jpg|thumb|right|Финальный этап - Суд над книгами]]
| |
− | [[Файл:Сердце38.jpg|thumb|right|Финальный этап - Суд над книгами]]
| |
− | [[Файл:Сердце39.jpg|thumb|right|Финальный этап - Суд над книгами]]
| |
− | [[Файл:Сердце40.jpg|thumb|right|Финальный этап - Суд над книгами]]
| |
− | [[Файл:Сердце41.jpg|thumb|right|Финальный этап - Суд над книгами]]
| |
− | | |
− | ==== Об этапе ====
| |
− | | |
− | <br>В конце предыдущего этапа по поиску сбежавшего от преследования злодеев Писателя «Чернильного сердца», отряды находят его, схваченного Козерогом. Только Писатель может остановить Козерога, и тот прекрасно это понимает. Однако главная цель Козерога – уничтожение как можно большего количества книг, и именно поэтому он предлагает отрядам сделку – он отпустит Писателя, если дети выберут из числа девяти книг три, которые они принесут ему в жертву и уничтожат – тогда он обещает отпустить Писателя, без которого им не справиться. Писатель немного бурчит, но подавленно соглашается. И детям объясняется задача следующего этапа, названного «Суд над книгами». Каждый ребенок в отряде получает книгу из мировой художественной литературы, которую ему предстоит защищать на суде. Все эти книги имеют спорное значение для литературы – в разное время они подвергались нападкам критиков за различные нюансы. Однако все эти книги хорошо известны всем детям – здесь есть и Гарри Поттер, и Тимур и его команда. Ребенку на руки по его книге выдаются следующие материалы:
| |
− | <br>1)Фабула и краткое содержание его книги на случай, если он его подзабыл;
| |
− | <br>2)Несколько различных отзывов о книге от различных критиков, иллюстрирующие полемику о книге в прессе и общественности;
| |
− | <br>3)Иллюстрации по книге;
| |
− | <br>4)Видеоотрывок из фильма по книге;
| |
− | <br>За выделяющиеся им сорок минут каждый ребенок должен подготовиться к диспуту, в котором ему предстоит защищать книгу, которая ему выпала, даже если она ему не нравится. Ему необходимо обнаружить:
| |
− | <br>1)Чем эта книга важна для нашего мира?
| |
− | <br>2)Зачем ее читать? Чему она учит?
| |
− | <br>3)Зачем ее написали? Что хотел сказать автор?
| |
− | <br>4)Привести аргументы в защиту этой книги перед другими?
| |
− | <br>
| |
− | <br>Ответ представляется в виде конспекта. За время подготовки каждый ребенок может воспользоваться двумя специальными возможностями:
| |
− | <br>1)Поговорить с автором книги – писателем (организатором). Писатель рассказывает, что натолкнуло его на эту книгу, что он в ней видит, почему она важна, в чем ее основная мысль, и почему без этой книги мир не проживет;
| |
− | <br>2)Поговорить с персонажем из этой книги (организатором). Тот может рассказать о себе, что ему видеться в его истории важным, и вообще – раскрыть персонаж и его цели.
| |
− | После того, как время выходит, отряды все собираются в холле и садятся в круги по группам. Обсуждение проходит в одном месте, но по группам – все писатели и герои книг присутствуют в холле, переходя от группы к группе. Задача каждого – убедить остальных в том, что его книга должна быть спасена – персонажи и писатели тоже по-разному реагируют и отыгрывают, понимая ситуацию (кто-то должен погибнуть). Инструктора приходят в другой отряд, модерируют и ведут обсуждение. Каждый может задавать вопросы и высказываться о книге. Инструктора указывают на «слабые стороны книги», заранее подготовленные, отражающие ее спорную оценку в общественности. В итоге группы голосуют, выбирают три книги. Три наиболее часто встречающиеся у всех групп приговариваются к сожжению, которое останавливает… Писатель, отмечая, что то, что мы творим – это варварство! Без всех этих книг не существовало бы нашей культуры во всем ее многообразии. Каждая книга вносит свой вклад, ко всему можно придраться. Но убивать героя и приносить его в жертву Козерогу – значит признать, что он победил, значит сдаться.
| |
− |
| |
− | | |
− | ===== Марк Твен. Том Сойер =====
| |
− | | |
− | <br>'''Краткое содержание:'''
| |
− | <br>События разворачиваются в маленьком провинциальном городке Санкт-Петербурге, в середине XVIII в. Городок, в котором даже в пору отпусков не прекращается изучение Библии в воскресной школе. Непоседливый и шаловливый Том, которому чужда образцовая жизнь провинции, сбегает с занятий, чтобы поплавать в Миссисипи. За это тетя Полли, воспитывающая мальчика, наказывает его покраской изгороди. Но неунывающий мальчик сумел подать скучное занятие в необычной интерпретации, за что получил множество подарков, и скинул окрашивание забора на знакомых мальчишек.
| |
− | <br>Романтичный Том влюбляется в голубоглазую девочку Бекки, дочку окружного судьи Тэчер. Любовная история претерпевает измену и ревность, разлуку и горькую обиду.
| |
− | Между тем, Том с друзьями, в числе которых беспризорник «уличный» мальчишка Гекльберри Финн, решили стать пиратами, для чего убегают из дому и проводят время на островке Джексона, близ Санкт-Петербурга. Там мальчишки развлекаются вволю, пробуют курить самокрутки, отдыхают, рыбачат. Наконец, они устают от «пиратства» и решают вернуться домой, и тут неугомонный Том придумывает очередную авантюру, уговорив мальчишек явиться в день собственных похорон. Он и подумать не мог, какая жестокая выйдет шалость.
| |
− | <br>Во время этих невинных приключений случается настоящая трагедия, свидетелями которой невольно становятся Том и его друзья. Желая избавиться от бородавок, они пришли на кладбище, к могиле «нехорошего» человека, чтобы, бросив дохлую кошку вслед за чертями, явившимися за покойником, отправить их следом. Здесь они становятся свидетелями кровавой расправы мстительного Индейца Джо, который в пылу драки убивает доктора. Индеец Джо сваливает вину на простачка Меффа Поттера, уверяя его, что он в забытье нанес смертельное ранение доктору. Дело доходит до суда. Мальчишки, не на шутку испугавшись, клянутся никому не рассказывать о случившемся ни при каких обстоятельствах. Однако на суде Том не смог промолчать и раскрыл правду. Индеец Джо успел скрыться, а Меффа признали невиновным.
| |
− | <br>Том становиться героем городка, им восхищаются, пишут о нем в газете. Но его не оставляет постоянная тревога об ожидающей расправе Индейца Джо, который гулял на свободе. Том затевает очередное приключение, собираясь найти клад, под старым деревом. В поисках бриллиантов, дети натыкаются на брошенный дом, с выбитыми стеклами, где мальчишки обнаруживают «глухонемого» испанца, под которым скрывался Индеец Джо, готовивший очередное злобное преступление, на этот раз мести подвергалась вдова Дуглас. Храбрый Гек, зовет на помощь и предупреждает об опасности, однако Джо удаётся скрыться.
| |
− | <br>Том и Бекки отправляются отдыхать на природу, гуляют в огромной пещере Мак-Дугала, наслаждаются окрестными чудесами и забредают в лабиринт. Возлюбленных преследует стая летучих мышей. Решительность и сообразительность, проявленная Томом, помогла детям выбраться из бездонной пещеры. Оставив Бекки у речки, Том обнаруживает выход. Обеспокоенный отец Бекки, Тэчер приказывает запереть вход в пещеру. И обрёк этим на верную смерть Индейца Джо, скрывавшегося в пещере. Похороны Индейца были своего рода празднеством для провинции, сюда съехались и дети и взрослые.
| |
− | <br>В качестве благодарности к мальчишкам вдова судьи Дуглас берет на воспитание Гека. Мальчишки вдобавок к всеобщей радости обнаруживают клад, перепрятанный Индейцем в пещере, и становятся миллионерами.
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''О чем (Фабула):'''
| |
− | <br>Есть люди, которые на всю жизнь в душе остаются детьми. Они не теряют юношеского задора, жажды познания нового, верят в торжество добра. Том был мечтателем и фантазером. Когда он с друзьями убежал из дома и оказался на острове, в его воображении возникли картины из жизни пиратов. Верность героя своим идеалам, уверенность в победе добра не могут не восхищать читателя. И хочется, чтобы все взрослые время от времени вспоминали, что они родом из детства, тогда, возможно, и их мир станет солнечным. Детство – это целый мир: яркий, разнообразный, полный тайн и загадок. В нем всегда найдется место для шалостей и развлечений, для подвигов и нелепых поступков, для первой любви и для первых измен и разочарований. Но самое главное, что детство – это неиссякаемый источник знаний, с которыми к человеку приходит опыт.
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Отзывы:'''
| |
− | <br>1.Наверно, моя любимая детская книга. Я ее читал в лет 8-10, из-за нее я полюбил книжки. Марк Твен описал в «Приключениях Тома Сойера» в большинстве о приключениях своих друзей и себя. Это книга про хитрого, ленивого и очень активного сорванца Тома Сойера. Вместе со своими друзьями, а лучший друг у него – местный бродяга Гекльберри Финн, он дурит тетушку, простых школьников и играет с друзьями в пиратов, разбойников и кладоискателей. Причем игры у них такие, что когда эти «пираты» убежали из домов на остров, то их вскоре признали мертвецами, так этим хамам осталось наглости прийти на собственные похороны. Том Сойер обычный школьник, плохо учиться, дуреет, и вот, он встречает Бекки Тэтчер, порядочную дочь местного судьи Тэтчера. Он влюбляется и старается быть джентльменом, в то же время не забывает проделывать пакости. Советую почитать, интересно будет не только детям, но и взрослым.
| |
− | <br>
| |
− | <br>2.В книге Марка Твена "Приключения Тома Сойера" меня удивила настоящая дружба Тома и Гека, они проявляют настоящие мужские чувства по отношению друг к другу. Том и Гек попадают в самые нелепые ситуации благодаря своему любопытству.
| |
− | В повести присутствует и романтика, это отношения Тома и Бекки, он ухаживает за ней по всем правилам, хотя незнание анатомии подводит его, и цветок, который бросила ему девочка, он прижимает не к сердцу, а куда-то гораздо ниже.
| |
− | Мне книга понравилась тем, что герои ценят все то, что помогает им освободиться от взрослых правил, которые им навязывают.
| |
− | <br>
| |
− | <br>3.Уже более столетия эта замечательная книга одинаково тепло принимается все новыми и новыми поколениями читателей, оставаясь не подверженной времени. И это не удивительно, ведь в ней есть все, что так захватывает читателя, — романтика приключений, захватывающий сюжет с неожиданными поворотами, живой юмор и даже романтические переживания юного героя. Ну и герой, мечтатель, сорванец и затейник Том, умудряющийся приносить столько проблем своим близким, вместе с тем добрый, смелый и веселый мальчуган, открытый и честный. Он получился таким живым и реальным еще и потому, что, как сознается сам автор, и Тома, и его приключения он писал из своего детства...
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Марк Твен о книге (для организатора):'''
| |
− | <br>С одной стороны Марк Твен великолепно описывает мальчишеские проказы — в предисловии к книге автор говорит о том, что многие из случаев, произошедших с Томом Сойером, он взял из своего собственного детства, они случались с ним самим и с его друзьями. С другой стороны, в «Приключениях Тома Сойреа» автор выступает с критикой рабства, системы образования, ценностей американского общества, тогда еще находившихся в фазе зарождения. Эта критика — всего несколько пассажей, однако вдумчивый читатель мог увидеть их и сделать правильные выводы. Автор в книге затронул темы дружбы и любви, взаимоотношений мира взрослых и мира детей, морали, нравственности, проблем взросления, однако все эти вопросы он лишь затрагивает, обозначает свое мнение по ним, не останавливается на них надолго.
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Том Сойер о книге:'''
| |
− | <br>Главный герой вихрастый, немного нескладный мальчишка, который постоянно находится в движении и всегда готов к новой шалости. Однако все проделки Тома Сойера — от жажды приключений: видно, что в душе это способный и добрый мальчуган, который умеет дружить и любить.
| |
− | <br>Может рассказать пару историй: Как красил забор, как играли с мертвой кошкой
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Критика (для инструкторов):'''
| |
− | <br>- Том и Гек – плохие примеры для подражания. Многое из того, что они совершают – это аморально и может побудить читающих детей поступать также.
| |
− | <br>- Том – лентяй, лодырь, грубоватый сорванец, который совершенно не хочет учиться и работать. Как такой ребенок может быть главным героем?
| |
− | <br>- Волнуют ли сейчас людей вопросы рабства, которые поднимаются в книге? Разве они актуальны?
| |
− | <br>- Притягательно ли поведение Тома для читающих книгу детей? Очень. Что мешает им получить ложные идеалы?
| |
− | <br>- Книга сопровождается описанием «деликатных» подробностей мертвой кошки и многим другим «натурализмом», описанием убийства и т.д. Не страшновато для маленьких детей?
| |
− | <br>- Книга поднимала проблемы рабства и писалась, для начала, для взрослых. Разве эти проблемы еще актуальны?
| |
− | | |
− | ===== Антуан де Сент-Экзюпери. Маленький принц =====
| |
− | | |
− | <br>'''Краткое содержание:'''
| |
− | <br>В шесть лет мальчик прочитал книгу про удава и нарисовал змею, проглотившую слона. Взрослые его высмеяли и посоветовали заняться чем-нибудь стоящим.И вот мальчик вырос и стал лётчиком. Однажды, у него в пустыне заглох мотор, и он был вынужден сделать посадку. Утром его разбудил тоненький голосок, просящий нарисовать барашка. Новый знакомый оказался тихим мальчиком с золотистыми волосами, неизвестно как попавший в пустыню. И он единственный смог увидеть, что нарисовал лётчик.. Впоследствии выяснилось, что Маленький Принц прилетел с астероида В-612.Планетка была крохотной, на ней и умещались только 3 вулканчика..Но один раз на астероид занесло семечко розы, из которой вырос прекрасный цветок. Малыш очень её полюбил розу, всячески ухаживал за ней, но она оказалась жутко капризным существом, и Маленький принц, можно сказать, "сбежал" от неё. Он стал путешествовать по планетам: на одной жил Король, на другой - Честолюбец, на третьей - Пьяница, на четвёртой - Делец, а на этой - Фонарщик..Всё повергает Маленького Принца в изумление: он открывает множество человеческих качеств, такие как честолюбие, пьянство, чрезмерная гордость...Наконец, он попадает на шестую планету, где жил Географ, он советует малышу отправиться на Землю. Уже на Земле Маленький Принц знакомится с Лисом, который открывает ему тайну:"Будь в ответе за тех, кого приручил.."Лис научил его дружить..В пустыне малыш встретил змею, которая сказала, что может вернуть его обратно, после этого Маленький Принц уже встретил лётчика. В конце "Взрослый" понимает, что его самого приручили..А Маленький Принц отправляется на свою "звезду"..
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''О чем (Фабула):'''
| |
− | <br>Сказка "Маленький принц", - это мудрая притча, как и все произведения Сент-Экзюпери, говорящая об уважении к людям, об ответственности перед человечеством. Писатель с горечью говорит о том, что взрослые, расставаясь с детством, нередко забывают о вечных, нетленных ценностях. Они озабочены важными на их взгляд, вещами и ведут скучное и унылое существование. А люди должны жить по-другому, им нужна чистая вода глубоких колодцев, нужны звезды в ночном небе. И от того, что Сент-Экзюпери не уверен, удастся ли ему внушить людям свою (их собственную!!! ) правду, сказка такая грустная и такая печальная. Но она проливает свет на другие произведения писателя, и их невозможно понять во всей глубине замыслов и устремлений без этой сказки.
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Отзывы:'''
| |
− | <br>Я часто вспоминаю об этой книге, когда кажется что твой мир рушится и уже невозможно ничего изменить, тогда “Маленький принц” помогает вспомнить о всем светлом и хорошем что есть в нашем мире, ведь жить надо не ради того чтобы сделать карьеру или что-то невиданное, а ради того чтобы мечтать, любить и становиться лучше…
| |
− | <br>
| |
− | <br>Мне кажется, главная причина даже не в том, ЧТО в книге сказано, а в том, КАК сказано. Свой особый стиль Экзюпери на первых порах активно отстаивал, как перед критикой, так и перед своими коллегами-летчиками.
| |
− | <br>
| |
− | <br>Если критики после выхода в 1931 году «Ночного полета» упрекнули автора в излишней литературщине, то летчики просто посчитали его зазнайкой и позером.
| |
− | <br>
| |
− | <br>Вот и я очередной раз обнаружил, что каждый раз перечитываю «Маленького принца» по-новому. И там, где раньше видел красивую романтику, вижу ужасающую тоску и одиночество автора.
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Сент-Экзюпери о книге (для организатора):'''
| |
− | <br>«...По-моему, даже самый грубый человек не мыслит техническими терминами, когда необходимость действовать не позволяет ему выбирать слова, и он предоставляет телу думать самостоятельно – не словами, а символами, вне слов. Он потом забывает их, как бы пробуждаясь ото сна, и заменяет их техническим языком, но в символе заключалось все. И это не было литературщиной. ...По-вашему, я придумывал слова? Зачем мне это? Нет, я уловил самое это сознание, живущее в грезе, которое иногда удается схватить в момент пробуждения...».
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Маленький принц о книге (для организатора):'''
| |
− | <br>– Напрасно ты идешь со мной. Тебе будет больно на меня смотреть. Тебе покажется, будто я умираю, но это неправда... Видишь ли... это очень далеко. Мое тело слишком тяжелое. Мне его не унести. …Но это все равно, что сбросить старую оболочку. Тут нет ничего печального...
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Критика (для инструкторов):'''
| |
− | <br>Упрек, часто предъявляемый Экзюпери – это кажущаяся наивность и примитивизм сказки.
| |
− | <br>Еще один упрек – излишняя литературность и сложность языка.
| |
− | <br>Но главный нюанс – это отсутствие выхода из проблемы, с которой сталкивается Маленький принц. Встретив взрослую жизнь такой, какая она есть, понимая ее скучность и однообразность, Маленький принц не учится жить в этом мире, а… кончает жизнь самоубийством. <br>Вопросы для детей:
| |
− | <br>- Считаете ли вы правильным, что Маленький принц попросил змею укусить его?
| |
− | <br>- Неужели для Маленького принца не было иного выхода?
| |
− | <br>- Не считаете ли вы пример Маленького принца неправильным для всех остальных?
| |
− | <br>- Не смущает ли вас малый размер книги?
| |
− | <br>- Не кажутся ли вам персонажи чрезмерно гротескными и ненастоящими?
| |
− | <br>- Кажется ли вам правильным, что во взрослой жизни Экзюпери не видит ничего хорошего?
| |
− | <br>- Книга укрепляет мысль о детских годах как о единственном счастливом крае на Земле. Вам это кажется честным и правильным для представления растущим детям?
| |
− | | |
− | | |
− | ===== Аркадий Гайдар. Тимур и его команда =====
| |
− | | |
− | <br>'''Краткое содержание:'''
| |
− | <br>Действие повести происходит в близком будущем, во время войны Советского Союза с неназванным противником.
| |
− | Из Москвы на дачу приезжают дочери советского командира полковника Александрова — 13-летняя Женя и 18-летняя Ольга. Случайно Женя обнаруживает, что на чердаке старого сарая находится штаб загадочной организации. Цель организации, действующей на территории дачного поселка и состоящей из нескольких десятков мальчишек — помощь пожилым людям и членам семей красноармейцев. Лидером организации является 13-летний Тимур Гараев. Рассказывая Жене о том, чем они занимаются, Тимур объясняет:
| |
− | Настоящим бедствием посёлка является банда садовых воришек и хулиганов под предводительством Мишки Квакина. Понимая, что конфронтация с ними может закончиться массовым побоищем, Тимур сначала пробует решить вопрос мирно. Разговор с Квакиным не даёт результатов, но Ольга замечает их вдвоём. Посчитав, что Тимур такой же хулиган, как и Квакин, она запрещает Жене общаться с Тимуром.
| |
− | <br>Обстановка накаляется: дядя Тимура, не понимая, чем именно занимается его племянник, угрожает отправить его домой к матери. Хулиганы Квакина, отвергнув ультиматум, который поставил им Тимур, берут в плен его помощника Гейку. Тимур решает больше не медлить. Происходит схватка, в результате которой победу одерживают тимуровцы. Захваченных в результате столкновения хулиганов запирают в пустой будке на базарной площади, так чтобы жители посёлка смогли увидеть тех, кто обирал их сады. Несмотря на просьбы Квакина оставить его со своей шайкой, Тимур отпускает предводителя хулиганов, сказав, что «ни им с тобою, ни тебе с ними больше делать нечего».
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Фабула (о чем?):'''
| |
− | <br>Основную идею повести Ольга в конце выражает следующей фразой:
| |
− | <br>«Ты о людях всегда думал, и они отплатят тебе тем же»
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Отзывы:'''
| |
− | <br>Умолчим о личности автора этих прекрасных произведений - детям об этом знать рано. А вот сами рассказы более чем заслуживают того, чтобы их прочли. Как ни странно, они помогут ребенку стать лучше и добрее, честнее и щедрее. Разве в нынешнее время это не нужно?
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Гайдар о книге (для организатора):'''
| |
− | <br>Работая над повестью, Гайдар стремился создать образ положительного героя-современника, характер и дела которого должны были стать образцом поведения. Его произведения полны романтики революционной борьбы. Автор детских книг - он убежденный борец за нового человека. Все любимые герои Гайдара бескомпромиссно и верно борются за жизнь, в которой вообще нет места ничему плохому: лжи, подлости, раболепию, пренебрежению к интересам других людей. Центральная мысль повести - это мысль о любви и доверии между родными людьми и друзьями, старшими и младшими, между людьми вообще. Это мысль о единстве поколений, которое может быть настоящим и прочным только в том случае, если мост наводится с обеих сторон. Будучи человеком долга, Гайдар мечтал воспитать это качество в своих читателях.
| |
− | <br>— Почему во все века ребята неизменно играли в разбойников? Ежели подумать хорошо, то ведь разбой всегда считался делом плохим и всегда наказывался. А между тем ребята — чуткий народ, они зря играть не будут. Тут дело в другом. Дело в том, что, играя в разбойников, ребята играли в свободу, выражая вечное стремление к ней человечества. Разбойники же в те прошедшие века были чаще всего выражением протеста несвободного общества. Советские же дети живут в иных условиях, в иное время, не похожее ни на какие другие времена, и поэтому игры у них другие. Они не будут играть в разбойников, которые сражаются с королевскими стрелками. Они будут играть в такую игру, которая поможет советским солдатам сражаться с разбойниками»
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Тимур о книге (для организатора):'''
| |
− | <br>Герои совершают добрые дела увлеченно и с удовольствием, а главное - сами, совершенно самостоятельно. Не по указке, не под нажимом, не по заранее составленному кем-то плану. А по собственному выбору, по вдохновению и зову сердца. И оттого им интересно, что есть во всех их благородных делах не только таинственность игры, но и риск возможной неудачи, ошибки, - того, чем подлинная жизнь всегда отличается от ее бюрократического подобия. Отнимите у тимуровцев их самостоятельность, их инициативу, что останется? Казенная, скучная повинность. Ответственность возникает только там, где человеку приходится самому принимать решения, определять свои поступки.
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Критика (для инструкторов):'''
| |
− | <br>Отзывы о книге Тимур и его команда порой диаметрально противополжны. Некоторые вспоминают о том, как когда-то с желанием присоединиться и восхищением следили за приключением храброго подростка и мечтали стать тимуровцами, некоторые – высмеивают за устаревшие реалии или по каким-то иным причинам.
| |
− | <br>- Деление на «хороших и плохих»
| |
− | <br>- Дети вне политики? Почему навязываются политические идеалы
| |
− | <br>- Заказуха
| |
− | <br>- Доносы и суровые наказания для младших
| |
− | <br>- Идеализация и политизация советского общества
| |
− | <br>- Как и большое количество советской литературы, довольно однобока и показывает все в черном и белом свете.
| |
− | <br>- Если Тимур все делал от чистого сердца, то почему все делал тайно, прятался, рисовал звезды по ночам? Почему не делать добро открыто?
| |
− | <br>- Заслуживал ли Квакин такого серьезного наказания?
| |
− | <br>- Почему все пионеры – хорошие, а остальные – плохие? Не было плохих пионеров и хороших остальных?
| |
− | | |
− | | |
− | ===== Джоан Роулинг. Гарри Поттер =====
| |
− | | |
− | <br>'''Содержание:'''
| |
− | <br>«Гарри Поттер» — серия из семи романов, написанных английской писательницей Дж. К. Роулинг. Книги представляют собой хронику приключений юного волшебника Гарри Поттера, а также его друзей Рона Уизли и Гермионы Грейнджер, обучающихся в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс. Основной сюжет посвящен противостоянию Гарри и тёмного волшебника лорда Волан-де-Морта, в чьи цели входит обретение бессмертия и порабощение магического мира. За время своего длительного обучения в школе чародейства и волшебства Хогвартс, потерявший родителей от руки Волан-де-Морта Гарри разгадает загадку дарующего вечную жизнь Философского камня, найдет частичку души Волан-де-Морта в его дневнике в Тайной комнате, познакомится со своим единственным настоящим родственником – Сириусом Блеком, станет жертвой заговора сторонников Волан-де-Морта во время Турнира трех Волшебников, целью которого было оживить Волан-де-Морта, увидит смерть Сириуса и своего директора Альбуса Дамблдора, поймет, что скверного характера Северус Снейп, убивший на его глазах Дамблдора, на самом деле всегда был на их стороне, найдет и уничтожит все части души Волан-де-Морта, отразит нападение на Хогвартс, погибнет и восстанет вновь, и в решающей битве победит своего главного противника.
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Фабула (О чем):'''
| |
− | <br>Проблемы нормальности, угнетения, выживания и борьбы в неравных условиях. Романы содержат в себе множество тематик, таких как власть и злоупотребление ею, любовь, предрассудки и свобода выбора. Ключевой проблемой, поднятой автором, стал выбор между правильным и простым, так как по её словам «тирания способна начаться с людей, впавших в апатию и ступивших на лёгкий путь, которые вдруг оказываются в тяжёлом положении».
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Отзывы:'''
| |
− | <br>
| |
− | <br>Джуан Роулинг создала такой мир, который заставил современных детей оторваться от экранов компьютеров и сесть читать книги. Потом вышли потрясающие фильмы, которые радуют мой глаз до сих пор.
| |
− | <br>
| |
− | <br>Книга вас точно не разочарует, а наоборот вы даже пророните слезу когда дочитаете последние страницы, ведь на этом сказка закончится, и больше не будет Гарри Поттера ни Гермионы Грейнджер ни Рона, а что самое печальное в Хогвартс мы уже некогда не вернемся
| |
− | <br>
| |
− | <br>Показалось затянутым, словно писательница сама не знала, о чем писать и только к концу поймала музу за хвост. Ну, в самом деле! Поиск только одного крестража занял практически пол книжки, а в оставшуюся половину впихнули последние хранилища кусочков Волан-де-Морта, битву в Хогвартсе и историю Принца.
| |
− | <br>
| |
− | <br>Главные персонажи книг, то есть сам Гарри и антагонист Волан-де-Морт несколько бледны на общем фоне.
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Роулинг о книге (для организатора):'''
| |
− | <br>«Я писала почти непрерывно с шести лет, но я никогда не была так взволнована идеей раньше. Я просто сидела и думала четыре часа подряд (из-за опаздывающего поезда), а все детали кипели в моём мозгу, и этот худой, черноволосый мальчик в очках, не знавший, что он волшебник, становился для меня всё более и более реальным». Мои книги в основном о смерти. Они начинаются со смерти родителей Гарри. Или взять неотступное стремление Волан-де-Морта покорить смерть. Бессмертие любой ценой — цель всякого, кто прикоснулся к магии. Я так понимаю, почему он хочет победить смерть: мы все боимся её.
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Гарри о своей истории (для организатора):'''
| |
− | Рассказывает о том, что столкнулся со смертью и пониманием, что он – не такой как все. И именно это помогло ему и придало ему силы. Говорит, что сам по себе он ничего не представляет – но в него всегда верили и поддерживали верные друзья, родители, учителя – все-все, кто помогли ему победить зло. Он не был лидером и особенным, но благодаря им он смог сделать возложенное на него дело.
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Критика:'''
| |
− | <br>Серия была предметом ряда судебных разбирательств, инициированных представителями американских христианских групп, считающих что тема магии в книгах способствует пропаганде колдовства среди детей
| |
− | <br>- Можно ли решить все проблемы только с помощью магии? Что бы сделал Гарри Поттер без своей палочки?
| |
− | <br>- Не кажется ли вам сюжет книги чрезмерно простым и банальным (многие критики отмечают именно это)?
| |
− | <br>- Почему в мире Поттера есть только хорошие и плохие? Где что-то посередине?
| |
− | <br>- Для чего Роулинг с таким упоением убивает всех своих персонажей в таком количестве?
| |
− | <br>- Не кажется ли вам популярность Гарри Поттера раздутой и преувеличенной?
| |
− | <br>- Многие люди до сих пор считают, что это лишь хороший коммерческий проект. Так ли это?
| |
− | <br>- А чему учит эта книга? Что вам в ней нравится?
| |
− | <br>Книга молодая и не проверенная временем, классикой не считается, а ее огромная популярность может вызывать сомнения в ее глубине.
| |
− | | |
− | | |
− | ===== Джеймс Барри. Питер Пен =====
| |
− | | |
− | <br>'''Краткое содержание:'''
| |
− | <br>В семье Дарлингов трое детей-погодков. Старшая — Венди, затем идёт Джон, а затем Майкл. У них необычная няня — большая чёрная собака-водолаз по имени Нэна.
| |
− | <br>Миссис и мистер Дарлинг собираются в гости. В спешке мистер Дарлинг сталкивается с Нэной, и на его брюках — вот беда! — остаётся шерсть. Мистер Дарлинг выгоняет Нэну во двор и сажает её на цепь. Как только родители уходят из дома, к детям прилетает маленький огонёк — это фея Динь-Динь, она ищет тень. Следом за ней появляется Питер Пэн. По знаку Динь-Динь (фея не умеет говорить, она издаёт мелодичный звон) Питер обнаруживает тень и пробует прикрепить её обратно, но ничего не выходит. Питер начинает плакать, и его рыдания будят Венди. Узнав, в чем дело, Венди пришивает тень к пяткам Питера. Это немножко больно, но он терпит. Почувствовав доверие к Венди, Питер рассказывает ей о себе: он удрал из дома, решив никогда не становиться взрослым. Он живёт на острове Нетинебудет вместе с потерянными мальчишками («когда ребёнок вываливается из колясочки, он отправляется в страну Нетинебудет»). Заодно выясняется кое-что относительно фей: оказывается, феи появляются на свет из детского смеха и у каждого ребёнка есть своя фея. Но стоит только кому-нибудь подумать «глупости, на свете нет никаких фей» — и фея погибает.
| |
− | Узнав, что Венди умеет рассказывать сказки, Питер зовёт Венди на остров («я тебя научу летать, и мы полетим вместе»), чтобы она рассказывала сказки и была мамой всех потерянных мальчишек. Венди колеблется, но все же соглашается. Вместе с нею летят Джон и Майкл.
| |
− | <br>Обитатели острова готовятся к встрече с Питером. Мальчишки разыскивают место, где приземлится Питер. Пираты во главе с капитаном Джезом Крюком разыскивают мальчишек, краснокожие (их вождь — Великая Маленькая Пантера) разыскивают пиратов, а дикие звери разыскивают краснокожих, чтобы их съесть.
| |
− | Предупреждая прилёт Венди, появляется фея Динь-Динь. Она (из ревности!) от имени Питера приказывает мальчишкам застрелить Венди из лука. У них нет оснований сомневаться, и один из них стреляет. Венди падает на землю и лежит как мёртвая. Но она не умерла, её спас висевший на шее жёлудь, подарок Питера Пэна, — в него-то и вонзилась стрела. Но Венди очень слаба, и все мальчишки, во главе с подлетевшим Питером, строят ей дом, возводя его прямо вокруг неё. Домик получается прехорошенький. Венди всерьёз занимается своими обязанностями: она готовит, стирает, штопает и, конечно же, рассказывает сказки.
| |
− | Пираты не оставляют мальчишек в покое. Как-то вечером Венди рассказывает мальчишкам их любимую сказку — о том, как жили-были на свете один джентльмен и одна леди, у которых однажды дети улетели на остров Нетинебудет. И как они всегда держали окно открытым, чтобы дети могли прилететь домой.
| |
− | <br>Питер возражает Венди: он тоже так раньше думал про матерей и потому не торопился возвращаться. А когда прилетел, окно было закрыто, а в его постельке спал другой мальчик.
| |
− | Тут Джон и Майкл, братья Венди, понимают, что надо поторопиться домой. Венди зовёт с собой и остальных мальчишек, уверенная, что её родители непременно усыновят и их. Соглашаются все, кроме Питера Пэна, который не хочет становиться большим. Питер просит индейцев проводить Венди и мальчиков, но тут снова вмешиваются пираты. Им удаётся нечестными путями разбить индейцев и взять в плен Венди и мальчиков. Питер узнает об этом от Динь-Динь и спешит на помощь. Происходит решающий бой между Питером Пэном и капитаном Крюком. Пираты побеждены. Мальчишки и Венди летят домой.
| |
− | Венди, Джон и Майкл влетают в окно и забираются в свои постели. Мать обнаруживает их, зовёт отца, и Нэна тоже вбегает в комнату. Все счастливы. А мальчиики дожидаются внизу, пока Венди расскажет о них родителям. Досчитав до пяти тысяч, они входят в дом и выстраиваются перед миссис Дарлинг. Конечно же, и миссис, и мистер Дарлинг решили усыновить их! Питер снова улетает на остров. Он обещает Венди прилететь на следующий год, но забывает об этом. А когда Питер снова появляется, Венди уже замужем и у неё есть маленькая дочка Джейн.
| |
− | <br>Не заметив перемен, Питер зовёт с собою Венди, но та со вздохом отказывается, потому что она уже взрослая. Венди выходит из комнаты, чтобы успокоиться, а Питер Пэн сидит на полу и плачет.
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''О чем (фабула):'''
| |
− | <br>Детство преходящее и мимолетно, и нужно взрослым уметь радоваться жизни и удивляться, как детям сохраняя детство в своей душе.
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Отзывы:'''
| |
− | <br>
| |
− | <br>История показалась довольно забавной. Ее невозможно читать с серьезным видом! На губах постоянно будет играть улыбка. И, временами, вы, даже, будете смеяться. Что уж говорить о детях! Им эта книжка точно придется по вкусу!
| |
− | <br>
| |
− | <br>Эта история обязательно понравится любому ребенку, а взрослые поймут, что нельзя забывать свои детские мечты и то, что когда-то был ребенком. Очень советую ее всем-всем.
| |
− | <br>
| |
− | <br>Я помню, что читала эту книгу себе сама. И уверена - это произведение нужно именно прочесть, чтобы окунуться в ту магию и волшебство, которые царят в книге; чтобы полностью поддаться очарованию автора.
| |
− | <br>
| |
− | <br>К сожалению, есть дети и взрослые, которые не знакомы с таким удивительным произведением! Ни один мультик или фильм не сможет передать ту бурю чувств, эмоций и настроений, которые нам дает автор.
| |
− | Настоящий перевод полон иронии и юмора, заставляет улыбаться и даже хохотать
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Джеймс Барри о книге (организатору):'''
| |
− | <br>Джеймс Барри создал образ Питера Пэна — мальчика, который никогда не постареет — не просто так. Этот герой стал посвящением старшему брату автора, который умер за день до того, как ему исполнилось 9 лет, и навсегда остался маленьким в памяти матери. Джеймс называл загробный мир именно Волшебной страной. Смеясь, Барри, прощается с кумирами детства, воздавая им должное и понимая, что дети всегда будут стремиться на Нигдешний остров, оставляя своих родителей. А когда они вернутся и вырастут, улетят их сыновья и дочки. И так будет до тех пор, пока дети «веселы, бесхитростны и бессердечны».
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Питер Пэн о своей истории (для организатора):'''
| |
− | <br>Питер – веселый и озорной мальчик, который совершенно не хочет взрослеть. Его привлекают романтические сражения и подвиги, и он клеймит взрослую жизнь. Питер разачарован в своих родителях: когда он прилетел домой, окно было закрыто, а в его постельке спал другой мальчик. Считает, что всем детям надо жить в этой чудесной стране и не возвращаться домой – там их никто не ждет.
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Критика (для инструкторов):'''
| |
− | <br>Основная критика относится именно к персонажу как к примеру для подражания. Надо акцентировать внимание на том, что поведение Питера привлекательно и заразительно для детей, оно располагает к непринятию взрослой жизни. Питер не хочет взрослеть и потому у него нет будущего. Он застрял в детстве (как вариант). Плюс Питер оставил своих родителей, совершенно не подумав о том, что те будут волноваться за него. «Питер Пен» - единственная действительно известная книга Барри, все остальные с треском провалились. Это может быть дополнительным аргументом для критики. Существует так же «Синдром Питера Пена» - медицинский диагноз людям, не желающим признавать очевидное – взросление.
| |
− | <br>- Считаете ли вы Питера примером для подражания?
| |
− | <br>- Но Питер улетел от своих родителей, совершенно не подумав о том, что те будут волноваться за него и переживать. Считаете ли вы его поступок оправданным?
| |
− | <br>- Изначально, прилетев домой к Венди раньше ее, Питер хотел закрыть окно в ее комнату, чтобы она не вернулась домой и осталась с ним. Как можно оправдать такой поступок?
| |
− | <br>- Питер Пен совершенно не собирается взрослеть. Считаете ли вы эту позицию правильной? Есть ли будущее у такого человека? Как можно не признавать неизбежного?
| |
− | <br>- Не считаете ли вы, что Питер застрял в детстве и призывает к этому всех своих друзей, а, следовательно, и читателей? Какой пример он подает детям?
| |
− | <br>- Если вам известно, все остальные произведения Барри были провально встречены общественностью? Не думаете ли вы, что может быть эту книгу просто переоценили?
| |
− | <br>- Существует такой диагноз - Синдром Питера Пена. Такие люди безответственны, легкомысленны и бессердечны, они не способны элементарно самоорганизоваться, дисциплинироваться. Очень часто импульсивны, не знают, что хорошо, что плохо. Встретив в жизни такого человека, как Питер Пен, смогли бы вы с ним поладить?
| |
− | | |
− | | |
− | ===== Григорий Остер. Вредные советы =====
| |
− | | |
− | <br>'''Краткое содержание:'''
| |
− | <br>Недавно ученые открыли, что на свете бывают непослушные дети, которые все делают наоборот. Им дают полезный совет: "Умывайтесь по утрам", - они берут и не умываются. Им говорят: "Здоровайтесь друг с другом", - они тут же начинают не здороваться. Ученые придумали, что таким детям нужно давать не полезные, а вредные советы. Они все сделают наоборот, и получится как раз правильно.
| |
− | ЭТА КНИЖКА ДЛЯ НЕПОСЛУШНЫХ ДЕТЕЙ. Дети! Братцы и сестрицы! Дайте почитать эту книжку вашим родителям - и они немедленно перестанут вас воспитывать, они просто забудут о вашем существовании, пока не прочитают эту книгу вслух сначала друг другу, а потом всем соседям и друзьям! Эти "Вредные советы" полезны каждому нормальному непослушному ребенку!
| |
− | <br>
| |
− | <br>Если всей семьей купаться
| |
− | <br>Вы отправились к реке,
| |
− | <br>Не мешайте папе с мамой
| |
− | <br>Загорать на берегу,
| |
− | <br>Не устраивайте крика —
| |
− | <br>Дайте взрослым отдохнуть.
| |
− | <br>Ни к кому не приставая,
| |
− | <br>Постарайтесь утонуть.
| |
− | <br>
| |
− | <br>Если ты остался дома
| |
− | <br>без родителей один,
| |
− | <br>Нужно в папины ботинки
| |
− | <br>вылить мамины духи,
| |
− | <br>Бросить в суп, который мама
| |
− | <br>приготовила с утра,
| |
− | <br>И варить с закрытой крышкой
| |
− | <br>ровно 70 минут.
| |
− | <br>Что получится - узнаешь,
| |
− | <br>когда взрослые придут.
| |
− | <br>
| |
− | <br>Не бери чужое, если
| |
− | <br>На тебя глядят чужие.
| |
− | <br>Пусть они глаза закроют
| |
− | <br>Или выйдут на часок.
| |
− | <br>А своих чего бояться!
| |
− | <br>Про своих свои не скажут.
| |
− | <br>Пусть глядят.
| |
− | <br>Хватай чужое
| |
− | <br>И тащи его к своим.
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Фабула (зачем):'''
| |
− | <br>Возможно благодаря простому, понятному детям языку и персонажам, в которых они легко узнают себя, его стихи всегда воспринимаются детской аудиторией на «ура». Он оставляет за детьми право самим разбираться в том, «что такое хорошо, а что такое плохо». В своих стихах он сделал правильную ставку на воспитание от противного.
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Отзывы:'''
| |
− | <br>Малыши быстро запоминают немудреные строчки, поэтому если начинаете читать своему малышу стихи Григория Остера, приготовьтесь к тому, что скоро он будет рассказывать вам его наизусть.
| |
− | <br>
| |
− | <br>Советы написаны в форме стишков, очень легко читаются и запоминаются.
| |
− | <br>
| |
− | <br>Если у человека есть чувство юмора, он не может быть злым. Книга Остера насквозь пропитана хорошим юмором: тонким, добрым, позитивным.
| |
− | <br>
| |
− | <br>На самом деле смешного там вообще ничего нет, глупость одна и призывы детей к страшным вещам (суициду, равнодушию, живодерству и. т. д.) Стыдно за нашу систему образования, как такое пропихнули вообще непонятно, видимо не вникали, за бабло готовы бред куда угодно втюхивать.
| |
− | <br>
| |
− | <br>Сейчас такое поколение детей, которое прочтение такой книги, воспринимает, как призыв к действию. И действию не хорошему. Я считаю, что нужно написать книгу добрых советов, которые учат доброте и милосердию, а не о том, что "с утра начинайте орать и сорить", и "бейте палками лягушек-это очень интересно".
| |
− | <br>
| |
− | <br>В итоге дочка которая не особо любит читать прочитала ее за один день, проявив огромный интерес. Надеюсь это послужит толчком к дальнейшему чтению, ведь так много хороших и интересных книг, а нынешнее поколение совсем не хочет читать.
| |
− | <br>
| |
− | <br>Удовольствие просто неисчерпаемое, скажу я вам. Это не просто вспомнить детство. Это действительно стать ребенком. Начать думать именно так, как вы думали в 10-12 лет.
| |
− | Вспомнить все свои маленькие (и не очень) проделки. Напомнить себе о том, что так любили делать, и что теперь вы категорически запрещаете своим детям.
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Григорий Остер о книге (организатору):'''
| |
− | <br>«Я пишу так, чтобы было интересно и тем и другим, и книжка получается как слоеный пирог – в ней одни места интересны детям, а другие взрослым. Иногда дети и взрослые смеются в совершенно разных местах, с удивлением смотрят друг на друга и не понимают, над чем смеется существо другого возраста». Помните, что ребенок безгрешен, потому что он еще не ел никаких райских яблок и не умеет отличать добро от зла. Имейте в виду: если ваш ребенок-подросток нагл, самоуверен, все время в себе сомневается, безжалостен и добродушен, жаден и бескорыстен, доверчив и хитер, бестолков и гениален — значит, у вас совершенно нормальный ребенок.
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Персонаж «Непоседливый мальчик или девочка» о книге:'''
| |
− | <br>Игривый и веселый ребенок предлагает пришедшему к нему вступить в веселую игру и почувствовать себя счастливым – начать носиться, играть в догонялки, делать мелкие пакости. Может цитировать советы Остера. Веселый и непосредственный.
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Критика (для инструктора):'''
| |
− | <br>- Дети воспримут стихи Остера как прямое руководство к действию, что дети начнут больше хулиганить и совсем перестанут слушаться взрослых.
| |
− | <br>- Некоторые детишки начинают эти советы воплощать в жизнь, проверяя как сработает. Для чего это нужно? У некоторых детей психика ослаблена это еще страшнее.
| |
− | <br>- Сейчас такое поколение детей, которое прочтение такой книги, воспринимает, как призыв к действию. И действию не хорошему.
| |
− | <br>- У нормального ребенка даже в мыслях нет такого, а прочитав начнет задумываться засорять свою голову мусором и познавать ненужное.
| |
− | <br>
| |
− | <br>Основная критика должна строиться на плохом примере для детей, глупым советам, призывам к действиям, поощрению шалостей, неспособности ребенка отличить «хорошее» от «плохого». Добавить к этому можно то, что книга еще «не проверена временем», не является классикой и не учит доброму.
| |
− | | |
− | | |
− | ===== Николай Носов. Незнайка =====
| |
− |
| |
− | <br>'''Краткое содержание:'''
| |
− | <br>Незнайка, увлёкшись сказками, пытается совершать добрые поступки, в надежде на то, что добрый волшебник вознаградит его за это волшебным предметом. Но Незнайка никак не может сделать хоть один добрый поступок бескорыстно (он помнит, почему он начал их совершать), и тут же портит дело каким-нибудь плохим поступком. Но наконец волшебник появился и вручил Незнайке волшебную палочку. Тут же Незнайка вместе с подругой Кнопочкой принимают решение совершить путешествие. Получив при помощи волшебства автомобиль (точную копию автомобиля местных изобретателей Винтика и Шпунтика) и взяв с собой Пачкулю Пёстренького, они отправляются в путешествие — посещают Солнечный город, весьма развитый и цивилизованный город.
| |
− | Там Незнайка, в силу своей вспыльчивости, сначала превращает коротышку Листика в осла, а затем, когда об исчезновении Листика напечатали в газете, пытаясь исправить положение и не разобравшись, вместо этого превращает в коротышек трёх ослов из зоопарка. Затем Незнайка сам попадает под арест за хулиганское поведение, но благодаря волшебной палочке ему удаётся безнаказанно бежать, милиционер Свистулькин же получает при этом сотрясение мозга и временную недееспособность, лежит в больнице.
| |
− | <br>В Солнечном городе путешественники знакомятся с архитектурой, вращающимися домами и театрами, находят новых знакомых:
| |
− | <br>•архитектор Кубик;
| |
− | <br>•инженер Клёпка;
| |
− | <br>•театральный актёр и рабочий Карасик;
| |
− | <br>•художница и шахматистка Ниточка.
| |
− | <br>Они совершают экскурсии на всевозможные фабрики и заводы, потом проводят время в Солнечном парке (состоящем из Спортивного, Водяного, Театрального, Шахматного и Весёлого городков).
| |
− | <br>Тем временем город постепенно втягивается в хулиганский беспредел (описание которого было рискованным, как считали редакторы книги), безобразные действия бывших ослов и их подражателей. Путешественники поначалу этого не замечают, так как проводят много времени в Солнечном парке за городом. Узнав о причинах беспредела благодаря статье профессора Козявкина в газете и пытаясь поправить положение, Незнайка в неподходящий момент теряет саму волшебную палочку, а как потом оказывается, и её волшебную силу. И уже в самой безнадёжной ситуации на помощь приходит волшебник и возвращает всё на свои места.
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Фабула:'''
| |
− | <br>Книга старается научить детей: вежливости, доброте, говорить правду и целеустремленности (каждый герой занят своим делом и только незнайка пытается отыскать и найти "хобби").
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Отзывы:'''
| |
− | <br>
| |
− | <br>Можно сказать только одно слово...незнайка и всем станет ясно, что за книга и про что.
| |
− | Бывает так приятно почитать и отвлечься от "взрослых" рассказов и просто почитать легкую книжку, которая не только радует, но и снова возвращает в детство!
| |
− | <br>
| |
− | <br>Читать довольно скучно и занудно, мы с ребенком многое пропустили. Интересные места, приключения есть, но их мало и они щедро сбавлены поучительными отступлениями. Например, подробно описывается на 10 (примерно) страницах система вспахивания полей. Даже не знаю, какого возраста должен быть ребенок, чтобы все это выдержать.
| |
− | <br>
| |
− | <br>Рассказ про Незнайку в Солнечном городе – это смесь сказки и утопических желаний писателя. Утопия здесь на протяжении всей книги: и отсутствие преступности, и отсутствие денег (бери все, что хочется за просто так) и много чего еще.
| |
− | <br>
| |
− | <br>Замечательная утопия для детей. До сих пор помню все технические штучки, придуманные и описанные Носовым. Захватывающий сюжет, разнообразие персонажей.
| |
− | <br>
| |
− | <br>Носов затронул проблему совести. Это же важнейший момент в книге! Вспомните ночные беседы Незнайки со своей совестью.
| |
− | <br>
| |
− | <br>Если продеретесь через некоторые места — получите море удовольствия.
| |
− | <br>
| |
− | <br>В момент, когда в тексте Незнайка с друзьями спорят, кого считать Ветрогоном (читай "хулиганом"), мой сын смутился, засмеялся, спросил: "Может быть и я Ветрогон?!", - задумался о поведении, что не может не радовать
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Николай Носов о «Незнайке» (для организатора):'''
| |
− | <br>«Детским писателем я стал потому, что, когда я вырос, мне вообще захотелось стать писателем. А стать писателем мне захотелось потому, что у меня была интересная жизнь и у меня было, о чём порассказать людям». свою книгу Носов писал для детей, и использовал в них близкие детям ценности. Короткие, порой отчётливо сконструи-рованные, всегда весьма детальные, эти ис¬тории призваны воспитывать в детях честность, чувство товарищества, отзывчивость, любовь к труду и т. д.; в них осуждаются такие постыдные качества, как зависть, тще¬славие, грубость.
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Незнайка детям (организатору):'''
| |
− | <br>Незнайка рассказывает о том, что он перевоспитался, как он все-таки понял, что хорошо, а что плохо. Что ему немного стыдно, и спасибо за это совести. Радостно и с восторгом описывает футуристические пейзажи Солнечного Города, говорит, что удивительно счастлив и чувствует, что гордится быть коротышкой. Играет с детьми и рассказывает свои веселые истории.
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Критика:'''
| |
− | Критика, как и в большинстве советских произведений, упирается в излишнюю политическую направленность. Слабыми местами книги являются ее затянутость, политизированность, присутствие чрезмерно большого описания техники и механизмов. Еще один важный аспект – это то, что в книге нет ни одного абсолютно положительного по нынешним меркам персонажа – Незнайка ленив, Знайка – зазнайка, все они очень гротескны и едва ли кто из них достоин подражания.
| |
− | <br>- Как вам кажется, на что похож Солнечный город? Что вы скажете о том, что Носов рисовал картину идеального коммунистического будущего?
| |
− | <br>- Если все персонажи хорошие, почему все осуждают Незнайку и смеются над ним? Это достойное поведение?
| |
− | <br>- На кого бы из персонажей Незнайки вы хотели бы быть похожим? Вряд ли такой найдется.
| |
− | <br>- Не показалась ли вам эта книга затянутой? Можно ли ее читать в младшем возрасте?
| |
− | <br>- Почему Незнайка не исправляется сам? Зачем ему волшебник?
| |
− | | |
− | | |
− | ===== Уильям Шекспир. Ромео и Джульетта =====
| |
− | | |
− | <br>'''Краткое содержание:'''
| |
− | <br>Между знатными веронскими семействами Монтекки и Капулетти идёт вражда. После перебранки слуг вспыхнула новая схватка между господами. Юный Ромео из рода Монтекки не участвовал в побоище. В доме Капулетти готовится весёлый праздник. Синьор Капулетти посылает слугу к знатным людям Вероны с приглашением на бал. Кормилица его единственной дочери Джульетты зовёт свою любимицу к синьоре Капулетти. Мать напоминает 14-летней девушке, что она уже взрослая, и вечером на балу ей предстоит встреча с женихом — молодым и красивым графом Парисом, состоящим в родстве с Герцогом. Меркуцио и Бенволио уговаривают Ромео пробраться вместе с ними на бал в дом Капулетти, надев маски. Ромео не может оторвать глаз от незнакомой девушки лучезарной красоты. Это Джульетта. Она тоже чувствует непреодолимое влечение к незнакомому юноше. Ромео целует Джульетту. Они узнают, какая пропасть их разделяет.
| |
− | Джульетта вслух мечтает о Ромео. Ромео приходит к её балкону и слышит эти речи. Он отвечает на них пылким признанием. Под покровом ночи молодые люди дают друг другу клятву любви и верности.
| |
− | <br>Не заходя домой, Ромео направляется к монаху Лоренцо просить его как можно скорее обвенчать их с Джульеттой. Лоренцо вначале отказывается, но в итоге соглашается, рассчитывая, что союз Ромео и Джульетты положит конец вражде двух семейств.
| |
− | Тот же день лицом к лицу сталкиваются Тибальт и Меркуцио. Тибальт смертельно ранит Меркуцио. Ромео, придя в ярость, бросается за Тибальтом. После долгой ожесточенной борьбы Ромео убивает Тибальта.
| |
− | Следующим утром Родители Джульетты говорят ей, что она должна стать супругой Париса и не желают слушать её возражений. Джульетта в отчаянии. Она готова даже принять яд, но Лоренцо предлагает ей выпить особое снадобье, которое погрузит её в сон таким образом, чтобы все решили, что она умерла.
| |
− | <br>А Ромео, видя, что она мертва, и не зная, что это лишь сон, выпивает яд. Джульетта просыпается и в отчаянии, видя его труп, закалывает себя. Над телами своих детей забывают о кровавой вражде главы семейств Монтекки и Капулетти.
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Фабула (о чем):'''
| |
− | <br>Победа любви героев над враждой их родных.
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Отзывы:'''
| |
− | <br>
| |
− | <br>И больше всего меня удивил язык Шекспира! Он настолько изящно и чутко предает ощущения героев, что сочетание слов становится пением.
| |
− | <br>
| |
− | <br>История о влюбленных подростках – это история о непомерной трагедии, поскольку Шекспир пишет так, что заставляет нас увидеть всю неумолимую трагичность разворачивающейся истории с достаточно реальными героями и смертельным исходом, трагичный конец истории просто неотвратим.
| |
− | <br>
| |
− | <br>Я работаю учителем, но остерегаюсь рекомендовать эту книгу подросткам, поскольку не считаю, что для моих учеников-подростков это лучшая пьеса Шекспира, хотя я ее просто обожаю.
| |
− | <br>
| |
− | <br>Есть над чем задуматься, если в отношения все слишком просто и гладко, то так неинтересно и не ценишь отношения, которые так легко сложились.
| |
− | <br>
| |
− | <br>Вряд ли в более зрелом возрасте герои Шекспира пошли бы на такие радикальные средства... Если и есть такие случаи в жизни, я пока такой любви не встречала.
| |
− | <br>
| |
− | <br>Это мы, читатели, виноваты в смерти Джульетты. И в смерти Ромео тоже.
| |
− | Если бы эта милая молодая пара поженилась и жила счастливо (Не считая сор с родственниками), нам бы они стали не интересны и писать о них поэму не было бы смысла.
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Шекспир о «Ромео и Джульетте» (организатору):'''
| |
− | <br>«Само движение его мысли, перемены настроений, переломы в творчестве чертят кривую живых событий – бурных, изменчивых, быстротечных». Центром произведений Шекспира являются человеческие фигуры, а не пейзажи и обстановка (в том числе и потому, что Шекспир писал для театра, где почти не было декораций в современном понимании). Они интересны именно по тому, что он мастерски умел играть на струнах человеческих душ, так ведь про него сказали.
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Джульетта о своей судьбе (организатору):'''
| |
− | <br>Джульетта говорит о неземной любви к Ромео, их прочнейшей связи и невозможности жить друг без друга. Всем советует пережить такое. Прекрасные романтичные слова о любимом. Желает каждому по-настоящему любить и быть любимым. Расспрашивает о любви в их жизни. Говорит, что ее существование без Ромео лишено смысла и невозможно.
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Критика:'''
| |
− | <br>- Уместность и правомерность чтения этой пьесы подростковой аудиторией. Чувствительность в подростковом возрасте развита очень сильно – и даже несмотря на то, что описаны трагичность истории и ошибка которую совершили влюбленные, мне кажется, для этой пьесы нужна более зрелая аудитория, способная ее полностью осмыслить. Такая литература может вдохновлять, а может и навредить.
| |
− | <br>- Это произведение считается историей истиной любви, но есть ли там настоящие чувства? Стандартная трепетная и нежная юношеская влюбленность, которая закончилась горем из-за подросткового максимализма обоих героев, ах, кому из творческих натур их возраста не свойственно испытывать тоже самое?
| |
− | <br>- Поспешность и категоричность в суждениях толкает молодёжь на глупости.
| |
− | <br>- Для кого история? Для взрослых, чтобы обращали внимание на чувства детей, или для детей как руководство к действию?
| |
− | <br>- Не кажется ли сюжет банальным для современной реальности?
| |
− | <br>- А не сыграл ли тут свою роль юношеский максимализм? Ведь девочке было тринадцать лет? А может они так поступили не от отчаяния и безысходности, а назло противной родне?
| |
− | <br>- В чем героизм Ромео? Что он не смог жить без любимой? А он пытался? Что хотела доказать Джульетта? Свою преданность Ромео? А ему это было нужно?
| |
− | | |
− | | |
− | ===== Оскар Уальд. Портрет Дориана Грея =====
| |
− | | |
− | <br>Краткое содержание:
| |
− | <br>Художник Бэзил Холлуорд пишет портрет молодого и прекрасного Дориана Грея. Любуясь своим изображением, юноша выражает желание, чтобы портрет старел, а он всегда оставался молодым. Случайно он знакомится с другом Бэзила, лордом Генри, саркастичным гедонистом, презирающим традиционные викторианские ценности, и попадает под влияние его порочных идей. Дориан влюбляется в актрису, юную красавицу Сибилу Вэйн, но после провала спектакля, на который пригласил лорда Генри и Бэзила, грубо отвергает её, этим заставляя её покончить с собой. Брат Сибилы, моряк Джеймс Вэйн клянётся отомстить, а Дориан замечает, что после этого случая лицо портрета исказила злая усмешка, и понимает, что его желание о меняющемся вместо него портрете сбылось. Поддавшись дурному влиянию Генри, Дориан становится всё более порочным и развратным, что отражается на портрете, но при этом остаётся молодым и красивым внешне. Годы спустя, художник пытается выяснить, правда ли все эти ужасные слухи, что ходят о Дориане, после чего Грей показывает ему портрет, а затем убивает, так как именно его считает виноватым в своём моральном падении. После убийства его начинают преследовать навязчивые страхи, которые только усиливаются после случайной встречи с Джеймсом Вэйном, мечтающим отомстить за смерть сестры. Дориану удаётся уйти от Вэйна, убедив его, что тот перепутал его с кем-то другим — ведь он по-прежнему выглядит молодо, как 18 лет назад. Однако, Вэйн быстро осознаёт свою ошибку, и снова начинает искать его, но погибает, будучи случайно застреленным. Несмотря на миновавшую опасность, Дориан никак не может найти покоя, и решает, что теперь будет делать добро. Сделав, по его мнению, доброе дело — отпустив влюбившуюся в него крестьянскую девушку, не обесчестив её, он идёт к портрету, надеясь, что тот стал лучше, но, взглянув на него, понимает, что его помыслами руководит лишь тщеславие. Дориан в отчаянии вонзает нож в портрет, после чего умирает сам. Слуги находят нетронутый портрет, на котором изображён прекрасный молодой человек, а рядом с ним — отталкивающего старика, вонзившего нож себе в грудь. В старике они узнают Дориана Грея.
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Фабула (о чем):'''
| |
− | <br>За все в этой жизни приходится платить и расплачиваться, что за блестящей молодой внешностью может скрываться все что угодно, даже и самое страшное и отвратительное, к чему может привести сделка с совестью. В конечном счете, как выглядит моральное уродство - это портрет Дориана, он его внутреннее "Я", все им сделанное, совершенное в жизни отражается на портрете, но не на лице вечно молодого и обаятельного человека. Не нужно тонуть в собственном тщеславии, самолюбии. Не нужно себя переоценивать, а других людей ни во что не ставить.
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Отзывы:'''
| |
− | <br>Все, что написано Оскаром Уайльдом, читать, конечно, надо. Это такой пласт совершенно необычной литературы, мыслей, остроумия, сарказма, блеска.
| |
− | <br>
| |
− | <br>Правда у каждого своя, так что, возможно кто-то, прочитав книгу, подумал: Дориан Грей все сделал правильно.
| |
− | <br>
| |
− | <br>Отличная книга, но тяжело, как на мой взгляд, читающаяся. Много ненужных описаний. Но в то же время - это превосходное творение, помогающее познать себя.
| |
− | <br>
| |
− | <br>Честно говоря, я до последнего думала, что Дориан всё-же исправится, но такого не произошло. А после совершенного им самого страшного преступления я вообще стала его презирать, до конца всей книги.
| |
− | Кроме того, эта книга практически стала убийцей Оскара Уальда.
| |
− | <br>
| |
− | <br>Дориан Грей совершает попытку победить линейность, разрушить причинно-следственные связи и... у него не получается.
| |
− | <br>
| |
− | <br>Книга написана прекрасным слогом. Оскар Уальд описал всё очень ярко:и состояние героев, и происходящее.
| |
− | При прочтении книги, я сама почувствовала себя на месте Дориана. Я прочувствовала и его радость, горе, боль, да и наслаждение происходящим тоже.
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Оскар Уальд о «Дориане Грее» (организатору):'''
| |
− | <br>Каждый человек видит в Дориане Грее свои собственные грехи. В чем состоят грехи Дориана Грея, не знает никто. Тот, кто находит их, привнес их сам». В Дориане Грее, главном герое романа, угадываются черты нового Фауста. В роли Мефистофеля выступает лорд Генри, именно он на протяжении всего романа соблазняет Дориана Грея идеями нового гедонизма, превращает невинного и талантливого юношу в порочное чудовище.
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Дориан о себе:'''
| |
− | <br>Юноша, наделённый невероятной красотой. Попадая под влияние идей нового гедонизма, проповедуемых лордом Генри, посвящает свою жизнь жажде наслаждений и порока. Это фигура двойственная. В нём сочетаются тонкий эстет и даже романтик и порочный, безжалостный преступник. Эти две противоположные стороны его характера находятся в постоянной борьбе друг с другом. Олицетворяет собой жажду порока и прожигания жизни, о чем и ведет разговор с ребенком. Должен вызывать отвращение.
| |
− | <br>
| |
− | <br>'''Критика:'''
| |
− | <br>- После публикации романа в обществе разразился скандал. Вся английская критика осудила его как аморальное произведение, а некоторые критики требовали подвергнуть его запрету, а автора романа — судебному наказанию. Уайльда обвиняли в оскорблении общественной морали. А вы так не считаете?
| |
− | <br>- Харизма и личность Дориана могут заставить ему сочувствовать? Правильно ли это?
| |
− | <br>- Достоин ли такой персонаж, как Дориан, спасения?
| |
− | <br>- Разделяет ли кто-нибудь взгляды Дориана на жизнь о том, что надо получать от жизни максимальное удовольствие?
| |
− | <br>- Не считаете ли вы описание убийств и мрачной картины города чрезмерно угнетающими?
| |
− | <br>- Не кажется ли вам произведение затянутым?
| |
− | <br>- Описание аморальности – полезно ли оно для знакомства или же способно утянуть за собой?
| |
− | | |
− | === Этап "Дописать книгу" ===
| |
− | | |
− | <br>Узнав выбор книг, Козерог берет их и довольный уходит. Писатель восстает и поднимает главную мысль дня - выбирая книги, которые необходимо сжечь, мы совершаем преступление. Каждая книга достойна существования - она является важной краской в палитре нашей жизни, делая ее такой, какая она есть. Если мы сжигаем книги, это значит, что Козерог победил - добился своего. Это нужно исправить. Нужно взять рукописи и срочно переписать финал "Чернильного сердца". Отряды делают это. И Козерог уходит назад в свой мир, не успевая сжечь книги. Именно поэтому отряды торжествуют, и прекрасный и атмосферный тематический день "Чернильного сердца" заканчивается на этой трогательной ноте.
| |
− | | |
− | | |
− | == Разбор дня ==
| |
− | | |
− | <br>1)Диспут
| |
− | <br>Хорошо, что этот этап поставили в начало расписания, т.к. дети поставили перед собой некоторые вопросы, ответы на которые должны были найти в ходе дня. Это хорошая форма для того, чтобы обозначить проблематику тематического дня. Вопросы составлены в целом хорошо, но были либо слишком запутаны, либо их ответы лежали на поверхности.
| |
− | <br>2)Заставки
| |
− | <br>Вова очень хорошо справился. Замечательная идея с книжными страницами(бумагой), приклеенными к двери.
| |
− | <br>3)Кругосветка
| |
− | <br>Идея с заполнением таблицы была хорошая, дети слушали внимательнее. Станции получились хорошие, но не атмосферные. Было много недочетов в проведении, поэтому нужно ввести обязательную защиту станций.
| |
− | <br>4)Переплет
| |
− | <br>Детям очень понравилось. Это хороший вид работы, все были заинтересованы. Но обидно, что, когда не хватало времени, ребята читали не все рассказы. Хотелось бы, чтобы у этих переплетенных сборников был какой-нибудь выход в свет, чтобы дети могли рассказать о своей работе.
| |
− | <br>5)Спортчас
| |
− | <br>Сделан здорово!!! Понравилась форма объяснения правил инструкторами в виде прочтения "отрывков из сказок". Весело и отлично!
| |
− | <br>6)Темница
| |
− | <br>Плохо, что начали этап "Игра" в разное время
| |
− | <br>7)Игра
| |
− | <br>Понравилось атмосферное объяснение правил на этапе Темница, то, что это не была заставка.
| |
− | <br>Немного рискованный этап без инструкторов.
| |
− | <br>Организаторы отходили далеко от своего мира-комнаты и не было понятно какой мир свободен, а какой занят. Словесная игра, в которую играл "выходящий" персонаж с детьми была спонтанна, но ребятам понравилось.
| |
− | <br>Персонажи должны были быть распределены заранее. Но! Это было невозможно, т.к. до последнего дня(на сборе) не было известно точное количество оргов-комиссаров.
| |
− | <br>Нужно больше времени, чтобы была 100%-ая уверенность в том, что отряды пройдут все миры.
| |
− | <br>Не обязательно выдавать подсказки детям только за то, что они посетили твой мир. Наоборот, эта "бумажка" - награда за хорошую игру, поведение в ситуации.
| |
− | <br>Острая нехватка человека-центра в этом дне, который был бы ничем не обременен. Перефразирую: острая нехватка для этого этапа(и дня в целом)людей!!!
| |
− | <br>8)Поиск писателя
| |
− | <br>Этап хороший. Очень хорошие "ролевые установки" для оргов. Детям понравилось. Организаторам нужно было самим ненавязчиво рассказывать свою биографию. Почему-то некоторые этого не поняли! Орги хорошо отыгрывали писателей.
| |
− | <br>9)Подготовка к суду
| |
− | <br>Не хватило времени на подробное обсуждение книг. Хорошая форма - разговор с персонажем из книги и писателем!
| |
− | <br>10)Суд
| |
− | <br>Прошел хорошо. Защита замечательная, интересная детям.
| |
− | <br>ОБЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО ДНЮ:
| |
− | <br>1)Каждому хорошо бы составить личное расписание/сетку
| |
− | <br>Но: тем, кто слушал оно не нужно, а на сборе не слушали
| |
− | <br>2)Нужно укоротить день
| |
− | <br>3)Быстрая смена персонажей
| |